Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i blinde veiledere, som avsiler myggen, men sluker kamelen!
akli vadai, jūs iškošiate uodą, o praryjate kupranugarį.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hils alle eders veiledere og alle de hellige! de fra italia hilser eder.
sveikinkite visus savo vadovus ir visus šventuosius. jus sveikina broliai iš italijos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la dem fare! de er blinde veiledere for blinde; men når en blind leder en blind, faller de begge i grøften.
palikite juos! jie akli aklųjų vadovai. o jeigu aklas aklą ves, abu į duobę įkris”.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
likeså at gamle kvinner i sin ferd skal te sig som det sømmer sig for hellige, ikke fare med baktalelse, ikke være træler av drikk, men veiledere i det gode,
taip pat, kad pagyvenusios moterys elgtųsi garbingai, nebūtų apkalbinėtojos, besaikės vyno gėrėjos, mokytų gero,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lyd eders veiledere og rett eder efter dem! for de våker over eders sjeler som de som skal gjøre regnskap, så de kan gjøre det med glede og ikke sukkende; for det er eder ikke til gagn.
klausykite savo vadovų ir būkite jiems atsidavę, nes jie budi jūsų sielų labui, būdami atsakingi už jas; jie tai tedaro su džiaugsmu, o ne dūsaudami, nes tai nebūtų jums naudinga.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ve eder, i blinde veiledere, som sier: om nogen sverger ved templet, det er intet; men den som sverger ved gullet i templet, han er bundet!
vargas jums, aklieji vadai, kurie sakote: ‘jei kas prisiektų šventykla, tai nieko, o jei kas prisiektų šventyklos auksu, tai jis įsipareigoja’.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de som helliger og renser sig for havene* efter en som er midt iblandt dem**, de som eter svinekjøtt og vederstyggelige dyr, endog mus, de skal omkomme alle sammen, sier herren. / {* jes 65, 3. 4.} / {** d.e. deres veiledere, som de retter sig efter.}
“visi, kurie pasišvenčia ir apsivalo soduose, valgo kiaulieną, peles ir kitus pasibjaurėtinus dalykus, bus sunaikinti”,sako viešpats.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :