Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
jeg er livsens brød.
jáť jsem ten chléb života.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si: «hvem gir dere livsens underhold fra himlene og jorden?»
rci: „kdo vyživuje vás s nebes i ze země?“ rci: „bůh.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
han gir livsens underhold til den han vil. han er den sterke, den mektige.
bůh dobrotivý jest vůči služebníkům svým: hojně obdarovává, koho chce, a on silní jest, mocný.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og hvis nogen ikke fantes opskrevet i livsens bok, da blev han kastet i ildsjøen.
i ten, kdož není nalezen v knihách života, uvržen jest do jezera ohnivého.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alt som hadde livsens åndedrag i sin nese, alt det som var på det tørre land, døde.
všecko, což mělo dýchání ducha života v chřípích svých, ze všeho, což bylo na suše, pomřelo.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herre, du gud som råder over livsens ånde i alt kjød, vil du ikke sette en mann over menigheten,
opatříš hospodin bůh duchů, bůh všelikého těla, shromáždění toto mužem hodným,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og han viste mig en elv med livsens vann, som rant, klar som krystall, ut fra guds og lammets trone.
i ukázal mi potok čistý vody živé, světlý jako křišťál, tekoucí z trůnu božího a beránkova.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og intet urent skal komme inn i den, og ingen som farer med stygghet og løgn, men bare de som er innskrevet i livsens bok hos lammet.
a nevejdeť do něho nic poskvrňujícího, anebo působícího ohyzdnost a lež, než toliko ti, kteříž napsaní jsou v knihách života beránkova.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for lammet, som er midt for tronen, skal vokte dem og føre dem til livsens vannkilder, og gud skal tørke bort hver tåre av deres øine.
nebo beránek, kterýž jest uprostřed trůnu, pásti je bude, a dovedeť je k živým studnicím vod, a setře bůh všelikou slzu s očí jejich.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og gud herren lot trær av alle slag vokse op av jorden, prektige å se til og gode å ete av, og midt i haven livsens tre og treet til kunnskap om godt og ondt.
a vyvedl hospodin bůh z země všeliký strom na pohledění libý, a ovoce k jídlu chutné; též strom života u prostřed ráje, i strom vědění dobrého a zlého.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den som seirer, han skal således bli klædd i hvite klær, og jeg vil ikke utslette hans navn av livsens bok, og jeg vil kjennes ved hans navn for min fader og for hans engler.
kdo zvítězí, tenť bude odín rouchem bílým; a nevymažiť jména jeho z knih života, ale vyznámť jméno jeho před obličejem otce svého i před anděly jeho.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene: den som seirer, ham vil jeg gi å ete av livsens tre, som er i guds paradis!
kdo má uši, slyš, co duch praví církvím: tomu, kdož zvítězí, dám jísti z dřeva života, kteréž jest uprostřed ráje božího.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jesus sa til dem: jeg er livsens brød; den som kommer til mig, skal ikke hungre, og den som tror på mig, skal aldri nogensinne tørste.
i řekl jim ježíš: jáť jsem ten chléb života. kdož přichází ke mně, nebude nikoli lačněti, a kdož věří ve mne, nebude žízniti nikdy.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og gud herren sa: se, mennesket er blitt som en av oss til å kjenne godt og ondt; bare han nu ikke rekker ut sin hånd og tar også av livsens tre og eter og lever til evig tid!
tedy řekl hospodin bůh: aj, člověk učiněn jest jako jeden z nás, věda dobré i zlé; pročež nyní, aby nevztáhl ruky své, a nevzal také z stromu života, a jedl by, i byl by živ na věky, vyžeňme jej.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den som ønsker seg det hinsidige livs belønning, ham gir vi av den. vi belønner de takknemlige.
kdokoli si přeje odměnu již v životě pozemském, tomu z ní něco dáme, a kdokoli si přeje odměnu v životě budoucím, tomu z ní něco dáme - a my odměníme vděčné.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :