Vous avez cherché: samaria (Norvégien - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Turkish

Infos

Norwegian

samaria

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Turc

Infos

Norvégien

han måtte da reise gjennem samaria.

Turc

giderken samiriyeden geçmesi gerekiyordu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

yahya ayyash flyttet fra samaria til gaza.

Turc

yahya ayyaş samiriye'den gazze'ye taşındı.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da drog kong joram ut fra samaria og mønstret hele israel.

Turc

o zaman kral yoram samiriyeden ayrıldı ve bütün İsraillileri bir araya topladı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så drog israels konge hjem mismodig og harm og kom til samaria.

Turc

keyfi kaçan İsrail kralı öfkeyle samiriye'deki sarayına döndü.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for israelerne var det størst å erobre oldtidsstedene i judea og samaria.

Turc

İsrail askerleri için en can alıcı an:

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

derfra gikk han til karmel-fjellet og vendte derfra tilbake til samaria.

Turc

elişa oradan karmel dağı'na gitti, sonra samiriye'ye döndü.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og det skjedde på vandringen til jerusalem at han drog midt imellem samaria og galilea;

Turc

yeruşalime doğru yoluna devam eden İsa, samiriye ile celile arasındaki sınır bölgesinden geçiyordu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

nogen tid efter samlet kongen i syria benhadad hele sin hær og drog op og kringsatte samaria.

Turc

bir süre sonra, aram kralı ben-hadat bütün ordusunu toplayıp İsraile girdi ve samiriyeyi kuşattı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for kongen i assyria drog op over hele landet, og han rykket frem mot samaria og holdt det kringsatt i tre år.

Turc

asur kralı İsrail topraklarına saldırdı. samiriyeyi kuşattı. kuşatma üç yıl sürdü.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da nu apostlene i jerusalem fikk høre at samaria hadde tatt imot guds ord, sendte de peter og johannes til dem;

Turc

yeruşalimdeki elçiler, samiriye halkının, tanrının sözünü benimsediğini duyunca petrusla yuhannayı onlara gönderdiler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

han opreiste et alter for ba'al i det ba'als-tempel han hadde bygget i samaria.

Turc

baal için samiriyede yaptırdığı tapınağın içine bir sunak kurdu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

er det ikke gått kalno som karkemis? er det ikke gått hamat som arpad? er det ikke gått samaria som damaskus?

Turc

samiriyenin sonu Şamınki gibi olmadı mı?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

akasja, akabs sønn, blev konge over israel i samaria i josafats, judas konges syttende år og regjerte over israel i to år.

Turc

rabbin gözünde kötü olanı yaptı. babasının, annesinin ve İsraili günaha sürükleyen nevat oğlu yarovamın yolunda yürüdü.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

i judas konge joas' syv og trettiende år blev joakas' sønn joas konge over israel i samaria, og han regjerte i seksten år.

Turc

yahuda kralı yoaşın krallığının otuz yedinci yılında yehoahaz oğlu yehoaş samiriyede İsrail kralı oldu ve on altı yıl krallık yaptı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

heller ikke samaria har syndet halvt så meget som du; du gjorde mange flere vederstyggeligheter enn de, og du rettferdiggjorde dine søstre ved alle de vederstyggeligheter som du gjorde.

Turc

samiriye işlediğin günahın yarısını bile işlemedi. sen onlardan çok daha iğrenç şeyler yaptın. yaptığın iğrençliklerle kızkardeşlerini suçsuz çıkardın.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da drog menahem, gadis sønn, op fra tirsa og kom til samaria og slo sallum, jabes' sønn, ihjel i samaria og blev konge i hans sted.

Turc

gadi oğlu menahem tirsadan samiriyeye gelip yaveş oğlu Şalluma saldırdı. onu öldürüp yerine kendisi kral oldu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da tre år var gått, inntok de det; det var i esekias' sjette år, som var israels konge hoseas niende år, samaria blev inntatt.

Turc

kuşatma üç yıl sürdü. sonunda samiriyeyi ele geçirdiler. hizkiyanın krallığının altıncı yılı, İsrail kralı hoşeanın krallığının dokuzuncu yılında samiriye alındı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

akab, omris sønn, blev konge over israel i asas, judas konges åtte og trettiende år; og akab, omris sønn, regjerte over israel i samaria i to og tyve år.

Turc

yahuda kralı asanın krallığının otuz sekizinci yılında omri oğlu ahav İsrail kralı oldu ve samiriyede yirmi iki yıl krallık yaptı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

nogen tid efter hendte det som nu skal fortelles: jisre'elitten nabot hadde en vingård i jisre'el ved siden av et slott som tilhørte akab, kongen i samaria.

Turc

yizreelde samiriye kralı ahavın sarayının yanında yizreelli navotun bir bağı vardı. bir gün ahav, navota şunu önerdi: ‹‹bağını bana ver. sarayıma yakın olduğu için orayı sebze bahçesi olarak kullanmak istiyorum. karşılığında ben de sana daha iyi bir bağ vereyim, ya da istersen değerini gümüş olarak ödeyeyim.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

akab hadde sytti sønner i samaria; og jehu skrev brever og sendte dem til samaria, til de øverste i jisre'el, de eldste, og til de formyndere som akab hadde innsatt for sine sønner; i brevene stod det:

Turc

ahavın samiriyede yetmiş oğlu vardı. yehu mektuplar yazıp samiriyeye gönderdi. yizreelin yöneticilerine, ileri gelenlere ve ahavın çocuklarını koruyanlara yazdığı mektuplarda yehu şöyle diyordu:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,480,791 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK