Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
han måtte da reise gjennem samaria.
giderken samiriyeden geçmesi gerekiyordu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yahya ayyash flyttet fra samaria til gaza.
yahya ayyaş samiriye'den gazze'ye taşındı.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da drog kong joram ut fra samaria og mønstret hele israel.
o zaman kral yoram samiriyeden ayrıldı ve bütün İsraillileri bir araya topladı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så drog israels konge hjem mismodig og harm og kom til samaria.
keyfi kaçan İsrail kralı öfkeyle samiriye'deki sarayına döndü.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for israelerne var det størst å erobre oldtidsstedene i judea og samaria.
İsrail askerleri için en can alıcı an:
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfra gikk han til karmel-fjellet og vendte derfra tilbake til samaria.
elişa oradan karmel dağı'na gitti, sonra samiriye'ye döndü.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og det skjedde på vandringen til jerusalem at han drog midt imellem samaria og galilea;
yeruşalime doğru yoluna devam eden İsa, samiriye ile celile arasındaki sınır bölgesinden geçiyordu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nogen tid efter samlet kongen i syria benhadad hele sin hær og drog op og kringsatte samaria.
bir süre sonra, aram kralı ben-hadat bütün ordusunu toplayıp İsraile girdi ve samiriyeyi kuşattı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for kongen i assyria drog op over hele landet, og han rykket frem mot samaria og holdt det kringsatt i tre år.
asur kralı İsrail topraklarına saldırdı. samiriyeyi kuşattı. kuşatma üç yıl sürdü.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da nu apostlene i jerusalem fikk høre at samaria hadde tatt imot guds ord, sendte de peter og johannes til dem;
yeruşalimdeki elçiler, samiriye halkının, tanrının sözünü benimsediğini duyunca petrusla yuhannayı onlara gönderdiler.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
han opreiste et alter for ba'al i det ba'als-tempel han hadde bygget i samaria.
baal için samiriyede yaptırdığı tapınağın içine bir sunak kurdu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er det ikke gått kalno som karkemis? er det ikke gått hamat som arpad? er det ikke gått samaria som damaskus?
samiriyenin sonu Şamınki gibi olmadı mı?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akasja, akabs sønn, blev konge over israel i samaria i josafats, judas konges syttende år og regjerte over israel i to år.
rabbin gözünde kötü olanı yaptı. babasının, annesinin ve İsraili günaha sürükleyen nevat oğlu yarovamın yolunda yürüdü.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i judas konge joas' syv og trettiende år blev joakas' sønn joas konge over israel i samaria, og han regjerte i seksten år.
yahuda kralı yoaşın krallığının otuz yedinci yılında yehoahaz oğlu yehoaş samiriyede İsrail kralı oldu ve on altı yıl krallık yaptı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heller ikke samaria har syndet halvt så meget som du; du gjorde mange flere vederstyggeligheter enn de, og du rettferdiggjorde dine søstre ved alle de vederstyggeligheter som du gjorde.
samiriye işlediğin günahın yarısını bile işlemedi. sen onlardan çok daha iğrenç şeyler yaptın. yaptığın iğrençliklerle kızkardeşlerini suçsuz çıkardın.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da drog menahem, gadis sønn, op fra tirsa og kom til samaria og slo sallum, jabes' sønn, ihjel i samaria og blev konge i hans sted.
gadi oğlu menahem tirsadan samiriyeye gelip yaveş oğlu Şalluma saldırdı. onu öldürüp yerine kendisi kral oldu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da tre år var gått, inntok de det; det var i esekias' sjette år, som var israels konge hoseas niende år, samaria blev inntatt.
kuşatma üç yıl sürdü. sonunda samiriyeyi ele geçirdiler. hizkiyanın krallığının altıncı yılı, İsrail kralı hoşeanın krallığının dokuzuncu yılında samiriye alındı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akab, omris sønn, blev konge over israel i asas, judas konges åtte og trettiende år; og akab, omris sønn, regjerte over israel i samaria i to og tyve år.
yahuda kralı asanın krallığının otuz sekizinci yılında omri oğlu ahav İsrail kralı oldu ve samiriyede yirmi iki yıl krallık yaptı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nogen tid efter hendte det som nu skal fortelles: jisre'elitten nabot hadde en vingård i jisre'el ved siden av et slott som tilhørte akab, kongen i samaria.
yizreelde samiriye kralı ahavın sarayının yanında yizreelli navotun bir bağı vardı. bir gün ahav, navota şunu önerdi: ‹‹bağını bana ver. sarayıma yakın olduğu için orayı sebze bahçesi olarak kullanmak istiyorum. karşılığında ben de sana daha iyi bir bağ vereyim, ya da istersen değerini gümüş olarak ödeyeyim.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akab hadde sytti sønner i samaria; og jehu skrev brever og sendte dem til samaria, til de øverste i jisre'el, de eldste, og til de formyndere som akab hadde innsatt for sine sønner; i brevene stod det:
ahavın samiriyede yetmiş oğlu vardı. yehu mektuplar yazıp samiriyeye gönderdi. yizreelin yöneticilerine, ileri gelenlere ve ahavın çocuklarını koruyanlara yazdığı mektuplarda yehu şöyle diyordu:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :