Vous avez cherché: skyldoffer (Norvégien - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Vietnamese

Infos

Norwegian

skyldoffer

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Vietnamien

Infos

Norvégien

det er et skyldoffer; han er blitt skyldig for herren.

Vietnamien

Ấy là của lễ chuộc sự mắc lỗi: người hẳn phải mắc lỗi cùng Ðức giê-hô-va vậy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men skyldoffer- og syndofferpengene kom ikke inn til herrens hus; de tilfalt prestene.

Vietnamien

tiền bạc về của lễ chuộc sự mắc lỗi, và tiền bạc về của lễ chuộc tội, thì chẳng có đem vào đền thờ Ðức giê-hô-va; bạc ấy để dành cho thầy tế lễ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og presten skal brenne det på alteret som ildoffer til herren; det er et skyldoffer.

Vietnamien

thầy tế lễ sẽ xông hết trên bàn thờ làm của lễ dùng lửa dâng cho Ðức giê-hô-va: ấy là một của lễ chuộc sự mắc lối.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men han skal føre sitt skyldoffer frem for herren, til inngangen til sammenkomstens telt, en skyldoffer-vær.

Vietnamien

người nam vì lỗi mình sẽ dẫn một con chiên đực đến trước mặt Ðức giê-hô-va tại cửa hội mạc, mà làm của lễ chuộc sự mắc lỗi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

de gav sin hånd på at de vilde skille sig fra sine hustruer og ofre en vær av hjorden som skyldoffer for den skyld de hadde pådradd sig.

Vietnamien

chúng hứa đuổi vợ mình, và dâng một con chiên đực làm của lễ chuộc lỗi mình.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så skal presten ta det ene værlam og bære det frem til skyldoffer sammen med den tilhørende log olje, og han skal svinge dem for herrens åsyn.

Vietnamien

kế đó, thầy tế lễ sẽ bắt một trong hai chiên con đực dâng làm của lễ chuộc sự mắc lỗi với một lót dầu, và đưa qua đưa lại trước mặt Ðức giê-hô-va.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så skal i ta herrens ark og sette den på vognen, og de gullsaker som i gir ham til skyldoffer, skal i legge i et skrin ved siden av den og så sende den avsted.

Vietnamien

kế đó, hãy lấy hòm của Ðức giê-hô-va để lên trên xe, rồi trong một cái trắp những đồ bằng vàng mà các ngươi sẽ dâng trả cho Ðức giê-hô-va làm của lễ chuộc lỗi và đặt nó gần bên hông. Ðoạn, hãy để cho cái hòm đi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

dette var de bylder av gull som filistrene gav som skyldoffer til herren: for asdod én, for gasa én, for askalon én, for gat én, for ekron én.

Vietnamien

nầy là số hình trĩ lậu bằng vàng mà dân phi-li-tin dâng trả cho Ðức giê-hô-va làm của lễ chuộc lỗi: một cái của Ách-đốt, một cái của ga-xa, một cái của Ách-kê-lôn, một cái của gát, một cái của Éc-rôn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

når nogen farer troløst frem og av vanvare forsynder sig mot nogen av herrens hellige ting, så skal han til bot for sin synd ofre herren som skyldoffer en vær uten lyte av sitt småfe, en som efter din verdsetning er verd minst to sekler i sølv efter helligdommens sekel.

Vietnamien

khi nào ai ở bất trung, lầm lỡ phạm đến vật thánh của Ðức giê-hô-va, thì ai đó vì sự mắc lỗi mình, phải dẫn đến Ðức giê-hô-va một con chiên đực không tì vít chi bắt ở trong bầy, đánh giá bằng siếc-lơ bạc, tùy theo siếc-lơ của đền thánh: ấy sẽ là một của lễ chuộc sự mắc lỗi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

dette skal høre dig til av det høihellige og undtas fra ilden: alle deres offer, både matoffer og syndoffer og skyldoffer, som de gir mig til gjengjeld; de er høihellige og skal høre dig og dine sønner til.

Vietnamien

trong các vật rất thánh không có thiêu hóa mà dân y-sơ-ra-ên dâng cho ta, nầy là phần sẽ thuộc về ngươi: hết thảy lễ vật của họ, nào của lễ chay, nào của lễ chuộc tội, nào của lễ chuộc sự mắc lỗi; những vật rất thánh nầy đều sẽ thuộc về ngươi và các con trai ngươi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da sa de: hvad er det for et skyldoffer vi skal gi ham til vederlag? de svarte: fem bylder av gull og fem mus av gull, efter tallet på filistrenes høvdinger; for det er en og samme plage som har rammet alle, også eders høvdinger.

Vietnamien

chúng nó hỏi: của lễ chi chúng ta phải trả cho ngài đặng chuộc lỗi? Ðáp rằng: năm cái hình trĩ lậu bằng vàng, và năm con chuột bằng vàng, theo số quan trưởng của dân phi-li-tin, vì hết thảy các ngươi, và các quan trưởng của các ngươi đều bị đồng một tai họa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,564,250 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK