Vous avez cherché: decorum est nobis deos laudare (Néerlandais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

English

Infos

Dutch

decorum est nobis deos laudare

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Anglais

Infos

Néerlandais

dulce et decorum est is een gedicht van wilfred owen uit 1917.

Anglais

"dulce et decorum est" is a poem written by wilfred owen during world war i, and published posthumously in 1920.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

de zin 'dulce et decorum est pro patria mori' is een citaat van de romeinse dichter horatius (oden iii.2.13).

Anglais

in 1913, the first line, "dulce et decorum est pro patria mori", was inscribed on the wall of the chapel of the royal military academy sandhurst.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

je kan zien hoe dit gebeurde in deze uittreksels uit de kerst-mis "puer natus est nobis", "een kind is ons geboren".

Anglais

and you can see how this happened in these excerpts from the christmas mass "puer natus est nobis," "for us is born."

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

ode iii.2 bevat de beroemde regel "dulce et decorum est pro patria mori," (het is prettig en eervol om voor het vaderland te sterven).

Anglais

ode iii.2 contains the famous line "dulce et decorum est pro patria mori," (it is sweet and honorable to die for one's country).

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

boven de boog van de puerta del conde staat in het latijn geschreven "dulce et decorum est pro patria mori", wat betekent "het is zoet en eervol om te sterven voor het vaderland".

Anglais

not much remains of the defensive walls which once surrounded the entire city, except for several sections with gates and forts, including: la puerta del conde, la puerta de la misericordia, fuerte san jose, fuerte santa barbara, fuerte san gil, etc.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

een vrije vertaling van "dulce et decorum est" uit 1917 van wilfred owen)* 2002 - "boze tongen" (roman, gouden uil, publieksprijs de gouden uil 2003 en de inktaap 2005)* 2003 - "veldslag voor een man alleen" (toneel)* 2004 - "diplodocus deks" (toneel)* 2004 - "de jossen" (toneel)* 2004 - "overkant" (poëzie)* 2004 - "het vroegste vitriool" (kritieken)* 2004 - "vitriool voor gevorderden" (kritieken)* 2005 - "stadsgedichten" (poëzie; bevat de gedichten en speeches die hij schreef als eerste stadsdichter van antwerpen, van 2003 tot 2004)* 2005 - "de meeste gedichten" (poëzie)* 2005 - "fort europa" (toneel)* 2006 - mijn vriend laarmans door tom lanoye / mijn vriend boorman door arnon grunberg (twee brieven)* 2006 - "het derde huwelijk" (roman)* 2006 - "mefisto for ever" (toneel, vrij naar de roman mephisto van klaus mann)* 2007 - "schermutseling" (kritieken)* 2008 - "atropa.

Anglais

gedichten uit de groote oorlog", prometheus, amsterdam (including a free translation of wilfred owen’s 1917 poem dulce et decorum est)*2002 – "boze tongen" (novel, 2003 golden owl public prize and 2005 inktaap award)*2003 – "veldslag voor een man alleen" (play)*2004 – "diplodocus deks" (play)*2004 – "de jossen" (play)*2004 – "overkant" (poetry)*2004 – "het vroegste vitriool" (criticism)*2004 – "vitriool voor gevorderden" (criticism)*2005 – "stadsgedichten" (poetry); includes the poems and speeches he wrote as the first city poet of antwerp (2003-2004)*2005 – "de meeste gedichten" (poetry)*2005 – "fort europa" (play)*2006 – "mijn vriend laarmans" door tom lanoye/ "mijn vriend boorman" door arnon grunberg (two letters)*2006 – "het derde huwelijk" (novel)*2006 – "mefisto for ever" (play, freely adapted from the klaus mann’s novel mephisto)*2007 – "schermutseling" (criticism)*2008 – "atropa.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,671,085 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK