Vous avez cherché: mon livre de francais (Néerlandais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

English

Infos

Dutch

mon livre de francais

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Anglais

Infos

Néerlandais

) "le livre de sibawaihi".

Anglais

(ed.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

*le livre de promethea, gallimard, 1983.

Anglais

"le livre de promethea", gallimard, 1983.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

deze periode vertelt albert in zijn boek "le livre de ma mère".

Anglais

albert’s parents, who owned a soap factory, moved to marseille, france when he was a child.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

hij droeg zijn roman “le livre de monelle” aan haar op en baseerde de hoofdpersoon op haar.

Anglais

===relationships===the two loves of his life were a young woman known as louise and the celebrated actress marguerite moreno.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

== publicaties ==* ton sijbrands: "le grand livre de baba sy = het groot baba sy boek.

Anglais

==publications==* ton sijbrands: "le grand livre de baba sy = het groot baba sy boek.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

2 "premier livre de pièces pour la flûte traversière et autres instruments avec la basse" (1715)* op.

Anglais

2 "premier livre de pièces pour la flûte traversière et autres instruments avec la basse" (1708)* op.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

in livre de l’estat… staat dat saturnus zijn heerserschap voor de vierde maal gaat bekleden, op voorwaarde dat de wereld tegen die tijd nog bestaat.

Anglais

in livre de l’estat…, it reads that saturn takes up his rulership for the fourth time, provided the world still exists.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

voorafgaand aan de transactie was editis de marktleider op het gebied van het uitgeven, de marketing en de distributie van franse boeken en was hachette livre, de uitgevende tak van lagardère, de tweede speler in de sector.

Anglais

before the transaction, editis was the leader in the publishing, marketing and distribution of french-language books and hachette livre, the publishing arm of lagardère, was the second player in the sector.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

het idee dat het jaar 2242 ad het laatste jaar is in een periode van 7000 jaar, vloeit naar mijn mening voort uit een verband dat is verondersteld tussen twee passages in het voorwoord aan césar, die zijn weergegeven aan het einde van deze paragraaf en die zich laten terugvoeren op livre de l'estat...

Anglais

as far as i can see, the idea that the year 2242 ad is the last year in a period of 7000 years, results from a supposed correspondence between two lines in the preface to cesar, which are quoted in the table at the end of this paragraph and which correspond to some extent with remarks in livre de l'estat...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

een aantal centurie-onderzoekers is van mening dat met het met elkaar in verband brengen van deze passages in het voorwoord aan césar en het terugvoeren ervan op min of meer corresponderende passages in livre de l'estat... een belangrijk deel van de centuriën is ontraadseld.

Anglais

a number of century-scholars think that the linking of these lines to each other and to more or less corresponding lines in livre de l'estat... unveils an important part of the centuries.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

== lijst van prijswinnaars ==* 2014: valentine goby, "kinderzimmer"* 2013: yannick grannec, "la déesse des petites victoires"* 2012: virginie deloffre, "léna"* 2011: victor cohen hadria, "les trois saisons de la rage"* 2010: laurent mauvignier, "des hommes"* 2009: dominique mainard, "pour vous"* 2008: delphine de vigan, "no et moi"* 2007: muriel barbery, "l'Élégance du hérisson"* 2006: yasmina khadra, "l'attentat"* 2005: Éric fottorino, "korsakov"* 2004: françois vallejo, "groom"* 2003: laurent gaudé, "la mort du roi tsongor"* 2002: fred vargas, "pars vite et reviens tard"* 2001: pierre assouline, "double vie"* 2000: jean-pierre milovanoff, "l'offrande sauvage"* 1999: marc dugain, "la chambre des officiers"* 1998: jean-guy soumy, "la belle rochelaise"* 1997: philippe delerm, "sundborn ou les jours de lumière"* 1996: gilbert sinoué, "le livre de saphir"* 1995: anne cuneo, "le trajet d'une rivière : la vie et les aventures parfois secrètes de francis tregian, gentilhomme et musicien"* 1994: isabelle hausser, "nitchevo"* 1993: françoise xénakis, "attends-moi"* 1992: eve de castro, "ayez pitié du cœur des hommes"* 1991: michelle schuller, "une femme qui ne disait rien"* 1990: claude duneton, "rires d'homme entre deux pluies"* 1989: michel chaillou, "la croyance des voleurs"* 1988: yves simon, "le voyageur magnifique"* 1987: jacques almira, "la fuite à constantinople"* 1986: robert mallet, "ellynn"* 1985: christian dedet, "la mémoire du fleuve"* 1984: guy lagorce, "le train du soir"* 1983: serge bramly, "la danse du loup"* 1982: serge lentz, "les années sandwiches"* 1981: claude brami, "le garçon sur la colline"* 1980: claude michelet, "des grives aux loups"* 1979: christiane singer, "la mort viennoise"* 1978: jean noli, "la grâce de dieu"* 1977: pierre moustiers, "un crime de notre temps"* 1976: patrick modiano, "villa triste"* 1975: hubert le porrier, "le médecin de cordoue"* 1974: michèle perrein, "le buveur de garonne"* 1973: michel del castillo, "le vent de la nuit"* 1972: didier decoin, "abraham de brooklyn"* 1971: anne hébert, "kamouraska"* 1970: georges-emmanuel clancier, "l'Éternité plus un jour"* 1969: rené barjavel, "la nuit des temps"* 1968: paul guimard, "les choses de la vie"* 1967: catherine paysan, "les feux de la chandeleur"* 1966: jacques perry, "la vie d'un païen"* 1965: jacques peuchmaurd, "le soleil de palicorna"* 1964: pierre moinot, "le sable vif"* 1963: josé cabanis, "les cartes du temps"* 1962: jean anglade, "la foi et la montagne"* 1961: andré martinerie, "les autres jours"* 1960: georges conchon, "la corrida de la victoire"* 1959: georges bordonove, "deux cents chevaux dorés"* 1958: jean bassan, "nul ne s'évade"* 1957: françoise mallet-joris, "les mensonges"* 1956: albert vidalie, "la bonne ferté"* 1955: michel de saint-pierre, "les aristocrates"

Anglais

approximately 5000 booksellers from france, belgium, switzerland and canada cast a vote.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,804,087 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK