Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dat is waar wij van pas komen.
this is where we come in.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dit boek zal je goed van pas komen.
this book will be of great use to you.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarbij kan e-gezondheid van pas komen.
ehealth can help.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de volgende teksten kunnen van pas komen:
the following texts may come in handy:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
twee jaar na cotonou zou deze goed van pas komen.
two years after cotonou, this would be welcome.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
de volgende opties kunnen ook van pas komen:
additionally, at choice, the following may also be suitable:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
activeren van functies die van pas komen bij bewerken
enable features useful to editors
Dernière mise à jour : 2014-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de europese structuurfondsen kunnen hierbij van pas komen.
the european structural funds could be used in this context.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de volgende extra bestanddelen kunnen van pas komen:
additional components may be useful as follows:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dus wat voor wetgeving zou in deze situatie van pas komen?
so what kind of legislation would help in this situation?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
het verslag-sjöstedt zal hierbij natuurlijk van pas komen.
the sjöstedt report will obviously be useful in this process.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dit model zou ook daarom ditmaal weer goed van pas komen!
we could apply this model here too.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
onze contacten met de nationale parlementen zullen ook van pas komen.
our contacts with the national parliaments will also help.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
de isometrische tekeningen kunnen van pas komen, maar zijn niet noodzakelijk.
isometric drawings are useful but not necessary.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het zal van pas komen in een breed scala van verschillende situaties.
it will come in handy in a wide range of different situations!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
misschien kan dat van pas komen bij het benaderen van de doelen voor 2004.
perhaps that would help in approaching the aims for 2004.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dit moet op zekere dag de walvissen in alle spaanse wateren van pas komen.
the organization firmm has also sent in "regulations for a respectful whale watching" to spanish authorities in madrid. hopefully, one day all whales in spanish waters can profit from that.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
een minimumprijs zal beslist helpen, maar zal de noren eveneens van pas komen.
a minimum price will certainly help, but it will also help the norwegians.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
een vergrootglas om onbekende paddenstoelen van dichterbij te bekijken kan ook van pas komen.
a magnifying glass in order to take a closer look at mushrooms which you might not recognise would also not go amiss.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de ervaring daarbij opgedaan zal natuurlijk ook goed van pas komen in volgende fases.
the experience gained in this way will naturally come in useful at subsequent stages.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :