Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dat is het gevaar.
this is the danger.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
wat is het
? what is it
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
wat is het ?
do it online
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wat is het gevaar van ggo's voor de gezondheid en het milieu?
what effects does the toxicity of gmos have on public health and the environment?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wat is het dan?"
what is it?"
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wat is het probleem ?
what is the problem?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
is het gevaarlijk?
is it dangerous?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daar is het gevaarlijk.
that is a danger zone.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tevens is het gevaarlijk.
you might clip into your parrot's blood feather which is really painful for your companion and is also dangerous.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desalniettemin is het waanzin een gevaarlijke stof te vervangen door een minder gevaarlijke.
nevertheless, surely it would be ludicrous to replace a dangerous substance with a less dangerous one.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
niet het gevaar van deze stof is het probleem, ook al is niet zeker dat er helemaal geen gezondheidsrisico's zijn, het gaat om het misleidende aspect.
the problem with thrombin is not the risk it poses, although there are indeed health issues involved, but its misleading nature.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de tegen brandgevaar beveiligde inrichtingen voor gassen, dampen en nevels kunnen vanwege het risico op verstopping niet worden gebruikt bij stof.
flame arresters for gases, vapours and mists cannot be used for dusts because of the danger of blockage.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bij gassen, dampen en nevels zijn het inschatten van de maximale hoeveelheid (bronsterkte) evt. ontsnappende gassen, dampen en nevels, kennis van de positie van de bron alsmede van de uitbreidingsomstandigheden voorwaarde voor de omvang van een ventilatie.
gases, vapours and mists: to design a ventilation system, one must estimate the maximum amount of gases, vapours and mist that might be released (source strength) and know the source location and dispersion conditions.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aangevuld worden met bijkomende informatie zoals de naam en/of formule van de gevaarlijke stof of van het gevaarlijke mengsel en een gedetailleerde beschrijving van het gevaar,
supplemented by additional information, such as the name and/or formula of the hazardous substance or mixture and the details of the hazard,
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zoals collega bernd lange daarnet al heeft gezegd, is het vervangingsprincipe essentieel: als er een minder gevaarlijke stof voorhanden en getest is, welke logische redenen hebben we dan om die niet toe te passen, tenzij misschien een financiële?
as mr bernd lange stated a moment ago, the substitution principle is essential. if a less dangerous substance is available and tested, what logical reasons do we then have not to use it, other than perhaps financial considerations?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
voor zeer complexe mengsels bestaande uit gassen/dampen en aerosolen (bv. verbrandingsatmosferen en teststoffen die zijn ontleend aan doelgerichte eindproducten of apparaten), kan elke fase zich in een inhalatiekamer verschillend gedragen, zodat van elke fase (gas/damp en aerosol) ten minste één indicatorstof (analyt) moet worden gekozen, normaliter de voornaamste werkzame stof in het mengsel.
for very complex mixtures consisting of gases/vapours, and aerosols (e.g. combustion atmospheres and test chemicals propelled from purpose-driven end-use products/devices), each phase may behave differently in an inhalation chamber so at least one indicator substance (analyte), normally the principal active substance in the mixture, of each phase (gas/vapour and aerosol) should be selected.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :