Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
maximumgrens van de geldboete
límite máximo de la multa
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de geldigheidsduur van 3 jaar is een maximumgrens.
el período máximo de validez es de tres años.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maximumgrens voor volledig spoelvolume van spoeltoilet- en spoelurinoiruitrusting
límite máximo para el volumen de descarga completa de equipos de inodoros y de urinarios de descarga
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deze maximumgrens geldt evenwel niet voor de restituties die voor kandijsuiker worden vastgesteld,
no obstante, este límite no se aplicará a las restituciones que se fijen para el azúcar candi,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voor afzetbevorderingsprogramma’s met een looptijd van twee of drie jaar mag de bijdrage voor elk tenuitvoerleggingsjaar die maximumgrens niet overschrijden.
la participación financiera, por cada año de aplicación, en los programas de promoción de dos o tres años de duración no podrá superar el límite máximo.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wholesale- en retail-regulering in de vorm van een maximumgrens voor de tarieven brengt vergelijkbare administratieve lasten mee.
la regulación de los niveles mayorista y minorista basada en una limitación de los precios supondría una carga administrativa similar.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voor voorlichtings- en afzetbevorderingsprogramma's met een looptijd van twee of drie jaar mag de bijdrage voor elk uitvoeringsjaar die maximumgrens niet overschrijden.
la participación financiera en los programas de información y de promoción de dos o tres años de duración no podrá superar dicho límite máximo en cada año de ejecución.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bovendien worden sommige pesticiden regelmatig in het aquatische milieu aangetroffen in concentraties die ruim boven de reglementaire maximumgrens liggen, en er zijn geen aanwijzingen dat deze concentraties teruglopen.
además, ciertos plaguicidas se encuentran comúnmente en el medio acuático a concentraciones muy por encima del límite normativo, y no hay indicios de disminución de esta presencia.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ter bescherming van de consument wordt er een maximumgrens vastgelegd voor de ontvangst van gesprekken, nl. op het niveau van de mtr plus een marge van 30%.
se fijaría un precio máximo de salvaguardia para la recepción de llamadas, consistente en la ttm más un margen del 30 %.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deze rubriek omvat drie soorten reserves, die binnen de maximumgrens van de totale uitgaven van de financiële vooruitzichten de nodige armslag geven voor uitgaven die ten tijde van de opstelling van de begroting niet konden worden voorzien.
esta rúbrica cubre tres tipos de reservas destinadas a acoger los márgenes necesarios, dentro del techo total de gastos de las perspectivas financieras, para hacer frente a gastos imprevistos en el momento de establecer el presupuesto.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voor het verkoopseizoen 1997/1998 geeft alleen de in 1996/1997 werkelijk gerealiseerde produktie, binnen de maximumgrens van 110 000 ton, recht op een extra subcontingent.
para la campaña 1997/98, sólo la producción que efectivamente haya tenido lugar en 1996/97, dentro del límite máximo de las 110 000 toneladas, dará derecho a un subcontingente complementario.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(25) overwegende dat voor vrijwillige braaklegging aan producenten braakleggingsbetalingen kunnen worden toegestaan voor extra braaklegging; dat door de lidstaten een maximumgrens voor het areaal dient te worden vastgesteld;
(25) considerando que, en el caso de la retirada de tierras voluntaria, deben concederse pagos a los productores para retiradas adicionales; que los estados miembros deben fijar una superficie límite máxima;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in onderhavig geval zijn scc, sctc, tclt en dimon, in hun hoedanigheid van moedermaatschappijen van wwte en agroexpansión, gezamenlijk aansprakelijk voor de aan hun dochterondernemingen opgelegde boeten, en moet hun wereldwijde omzet in aanmerking worden genomen bij het vaststellen van de maximumgrens van 10 %.
en el presente caso scc, sctc, tclt y dimon, en su calidad de empresas matrices de wwte y agroexpansión, son responsables solidarias de las multas impuestas a sus filiales y se debe tener en cuenta su volumen de negocios a nivel internacional a la hora de determinar el límite del 10 %.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :