Vous avez cherché: vibativ (Néerlandais - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

Spanish

Infos

Dutch

vibativ

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Espagnol

Infos

Néerlandais

wat is vibativ?

Espagnol

¿qué es vibativ?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Néerlandais

voor welke behandeling was vibativ bedoeld?

Espagnol

¿a qué uso estaba destinado vibativ?

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

hoe wordt verwacht dat vibativ gaat werken?

Espagnol

¿cómo estaba previsto que actuase vibativ?

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

daarom gaf het chmp geen aanbeveling voor een handelsvergunning van vibativ.

Espagnol

por consiguiente, el chmp recomendó que se denegase la autorización de comercialización de vibativ.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

de werking van vibativ werd eerst in proefmodellen onderzocht voordat deze bij mensen werd onderzocht.

Espagnol

los efectos de vibativ se probaron en modelos de laboratorio antes de estudiarse en seres humanos.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

vibativ was bedoeld voor de behandeling van gecompliceerde infecties van de huid en weke delen bij volwassenen.

Espagnol

v. notificó oficialmente al comité de medicamentos de uso humano (chmp) de la agencia su decisión de retirar la solicitud de autorización de comercialización para el medicamento vibativ para el tratamiento de las infecciones complicadas de la piel y los tejidos blandos en los adultos.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Néerlandais

vragen en antwoorden inzake intrekking van de aanvraag van een vergunning voor het in de handel brengen van vibativ

Espagnol

preguntas y respuestas sobre la retirada de la solicitud de autorización de comercialización de vibativ

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

de werkzame stof in vibativ, telavancine, is een antibioticum uit de groep ‘ glycopeptiden’.

Espagnol

el principio activo de vibativ, la telavancina, es un antibiótico perteneciente al grupo de los “ glucopéptidos”.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Néerlandais

het chmp was van oordeel dat vibativ geen voordelen had boven vancomycine en dat de kans op nierbeschadiging groter was dan bij vancomycine.

Espagnol

al chmp le preocupaba que no se hubiera demostrado ningún beneficio adicional de vibativ respecto a la vancomicina y que pudiera causar más daños renales que esta última.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

welke gevolgen heeft de intrekking voor patiënten die deelnemen aan klinische proeven met vibativ of dit geneesmiddel met speciale toestemming krijgen toegediend?

Espagnol

¿qué consecuencias tiene la retirada de la solicitud para los pacientes que estén participando en ensayos clínicos / programas de uso compasivo con vibativ?

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

de firma heeft het chmp laten weten dat er momenteel geen klinische proeven met vibativ plaatsvinden en dat er geen patiënten zijn die vibativ met speciale toestemming krijgen toegediend.

Espagnol

la empresa ha informado al chmp de que actualmente no hay ningún ensayo clínico ni programa de uso compasivo con vibativ en marcha.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

vibativ was alleen bedoeld voor gebruik bij infecties waarvan bekend was of verondersteld werd dat die werden veroorzaakt door zogenaamde ‘ grampositieve’ bacteriën.

Espagnol

una infección “ complicada” es aquella cuyo tratamiento presenta dificultades, bien porque se ha extendido a los tejidos profundos bajo la piel, bien porque podría requerir una intervención quirúrgica o porque el paciente presenta otros trastornos que podrían influir en la respuesta al tratamiento.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Néerlandais

vibativ werd vergeleken met vancomycine (een ander antibioticum) in twee belangrijke studies onder 2079 volwassenen met gecompliceerde infecties van de huid en weke delen door grampositieve bacteriën.

Espagnol

vibativ se comparó con la vancomicina (otro antibiótico) en dos estudios principales que incluyeron en total a 2079 adultos con infecciones complicadas de la piel y los tejidos blandos causadas por bacterias grampositivas.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

op basis van de bestudering van de informatie en het antwoord van de firma op de vragenlijst van het chmp, had het comité op het ogenblik van de intrekking enkele bedenkingen en was het de voorlopige mening toegedaan dat vibativ voor de behandeling van gecompliceerde infecties van de huid en weke delen bij volwassenen niet kon worden goedgekeurd.

Espagnol

tras examinar los datos y las respuestas de la empresa a la lista de preguntas del chmp, en el momento de la retirada de la solicitud el chmp había encontrado problemas y su opinión provisional era que vibativ no podía ser autorizado para el tratamiento de las infecciones complicadas de la piel y los tejidos blandos en los adultos.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

op 20 oktober 2008 heeft de firma astellas pharma europa bv het comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik (chmp) officieel op de hoogte gebracht van haar beslissing haar aanvraag van een vergunning voor het in de handel brengen van vibativ in te trekken.

Espagnol

el 20 de octubre de 2008, astellas pharma europe b.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Néerlandais

vibativ was bedoeld voor behandeling van volwassenen met gecompliceerde infecties van de huid en de ‘ weke delen’ onder de huid. ‘ gecompliceerd’ betekent dat de infectie moeilijk te behandelen is omdat deze zich heeft verspreid naar de diepe weefsels onder de huid, dat chirurgische behandeling wordt overwogen of dat de patiënt andere aandoeningen heeft die de behandelrespons kunnen beïnvloeden.

Espagnol

vibativ iba a utilizarse en el tratamiento de los adultos con infecciones complicadas de la piel y los “ tejidos blandos” situados debajo de la piel.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,789,677 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK