Vous avez cherché: carne (Néerlandais - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

Finnish

Infos

Dutch

carne

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Finnois

Infos

Néerlandais

carne de cantabria (bga)

Finnois

carne de cantabria (smm)

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

carne de bravo do ribatejo (bob)

Finnois

carne de bravo do ribatejo (san)

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

carne de la sierra de guadarrama (bga)

Finnois

carne de la sierra de guadarrama (smm)

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

chouriço de carne de estremoz e borba (bga)

Finnois

chouriço de carne de estremoz e borba (smm)

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

naam: "chouriÇa de carne de barroso — montalegre"

Finnois

nimi: "chouriÇa de carne de barroso — montalegre"

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

carne de vacuno del país vasco of euskal okela (bga)

Finnois

carne de vacuno del país vasco tai euskal okela (smm)

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

"linguÍÇa do baixo alentejo of chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Finnois

"linguÍÇa do baixo alentejo tai chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

naam: "linguÍÇa do baixo alentejo of chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Finnois

tuotteen nimi: "linguÍÇa do baixo alentejo tai chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

in het spaans carne de vacuno congelada [reglamento (ce) no 1203/2004]

Finnois

espanjaksi carne de vacuno congelada [reglamento (ce) no 1203/2004]

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

chouriça de carne de barroso-montalegre -c 323 van 20.12.2005, blz. 2 -

Finnois

chouriça de carne de barroso-montalegre -c 323, 20.12.2005, s. 2. -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

in het portugees carne de bovino congelada [regulamento (ce) n.o 1203/2004]

Finnois

portugaliksi carne de bovino congelada [regulamento (ce) n.o 1203/2004]

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [carne de bravo do ribatejo (bob)]

Finnois

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [carne de bravo do ribatejo (san)]

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

tot aanvulling van de bijlage bij verordening (eg) nr. 2400/96 betreffende de inschrijving van bepaalde benamingen in het%quot%register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen%quot% bedoeld in verordening (eeg) nr. 2081/92 van de raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (piment d'espelette of piment d'espelette -ezpeletako biperra, oberpfälzer karpfen, carne da charneca, carne cachena da peneda)

Finnois

tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetussa neuvoston asetuksessa (ety) n:o 2081/92 säädettyyn "suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin" annetun asetuksen (ey) n:o 2400/96 liitteen täydentämisestä (piment d'espelette tai piment d'espelette -ezpeletako biperra, oberpfälzer karpfen, carne da charneca, carne cachena da peneda)

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,635,133 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK