Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
carne de cantabria (bga)
carne de cantabria (smm)
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
carne de bravo do ribatejo (bob)
carne de bravo do ribatejo (san)
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
carne de la sierra de guadarrama (bga)
carne de la sierra de guadarrama (smm)
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chouriço de carne de estremoz e borba (bga)
chouriço de carne de estremoz e borba (smm)
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naam: "chouriÇa de carne de barroso — montalegre"
nimi: "chouriÇa de carne de barroso — montalegre"
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
carne de vacuno del país vasco of euskal okela (bga)
carne de vacuno del país vasco tai euskal okela (smm)
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"linguÍÇa do baixo alentejo of chouriÇo de carne do baixo alentejo"
"linguÍÇa do baixo alentejo tai chouriÇo de carne do baixo alentejo"
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
naam: "linguÍÇa do baixo alentejo of chouriÇo de carne do baixo alentejo"
tuotteen nimi: "linguÍÇa do baixo alentejo tai chouriÇo de carne do baixo alentejo"
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in het spaans carne de vacuno congelada [reglamento (ce) no 1203/2004]
espanjaksi carne de vacuno congelada [reglamento (ce) no 1203/2004]
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chouriça de carne de barroso-montalegre -c 323 van 20.12.2005, blz. 2 -
chouriça de carne de barroso-montalegre -c 323, 20.12.2005, s. 2. -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
in het portugees carne de bovino congelada [regulamento (ce) n.o 1203/2004]
portugaliksi carne de bovino congelada [regulamento (ce) n.o 1203/2004]
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [carne de bravo do ribatejo (bob)]
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [carne de bravo do ribatejo (san)]
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tot aanvulling van de bijlage bij verordening (eg) nr. 2400/96 betreffende de inschrijving van bepaalde benamingen in het%quot%register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen%quot% bedoeld in verordening (eeg) nr. 2081/92 van de raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (piment d'espelette of piment d'espelette -ezpeletako biperra, oberpfälzer karpfen, carne da charneca, carne cachena da peneda)
tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetussa neuvoston asetuksessa (ety) n:o 2081/92 säädettyyn "suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin" annetun asetuksen (ey) n:o 2400/96 liitteen täydentämisestä (piment d'espelette tai piment d'espelette -ezpeletako biperra, oberpfälzer karpfen, carne da charneca, carne cachena da peneda)
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent