Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
"%1" is een werkwoord
« & #160; %1 & #160; » est un verbe
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
verander het geselecteerde woord in een werkwoord.
transformer le mot sélectionné en verbe.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
een zelfstandig naamwoord (kan ook met een werkwoord worden beschreven).
il s'agit d'un nom (mais c'est une action que l'on pourrait aussi exprimer par un verbe).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
37 de leerling weet dat het onderwerp van een werkwoord niet steeds expliciet vermeld dient te worden.
37 l'élève sait que le sujet d'un verbe ne doit pas toujours être cité de manière explicite.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het voorgestelde systeem maakt gebruik van een substantief en een werkwoord om elk van de drie fasen in de ongevallenserie te beschrijven.
le système proposé utilise un substantif et un verbe pour décrire chacune des trois étapes qui constituent la séquence de l'accident.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elk paar omvat een actie (doorgaans een zelfstandig naamwoord, maar kan ook met een werkwoord beschreven worden en dat is soms ook het geval) en een voorwerp.
chaque du o comprend une action (un nom mais que l'on pourrait aussi exprimer par un verbe) et un objet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als u de naam van de heer berlusconi schrapt, hebben zij geen onderwerp en staan er zinnen die geen hout snijden: er is een werkwoord, er staan een paar bijvoeglijk naamwoorden, maar een onderwerp ontbreekt.
si vous retirez le nom de m. berlusconi, ces paragraphes n’ auront plus de sujet, les phrases ne voudront rien dire: il y aura un verbe, quelques adjectifs, mais pas de sujet.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die enkele zinnen, ook al zijn zij misschien slecht vertaald (het begrip "god" is bijvoorbeeld een werkwoord en geen naam), bundelen de belangrijkste stereotypes van het onderscheid tussen de sexen, die hebben geleid tot de opbouw van de maatschappij zoals wij die heden ten dage kennen.
dans ces quelques phrases, peut-être mal traduites certes (le concept de "dieu" est par exemple un verbe, et pas un nom), sont réunis les stéréotypes majeurs de la différenciation sexuelle, qui ont, à l'époque moderne, mis en œuvre la structuration de la société telle que nous la connaissons aujourd'hui.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent