Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tegelijkertijd heb ik de
j'avais posé en même temps, au
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niet al te veel want daar heb ik de tijd niet voor.
voilà aussi un point important à considérer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heb ik de hele injectie gekregen?
l'injection a- t-elle été complète ?
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarom heb ik de vraag ingediend.
c' est pourquoi j' ai posé cette question.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
heb ik de commissaris zo goed begrepen?
ai-je bien interprété le propos du commissaire?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heb ik de tijd en de energie om iets nieuws te doen?
aije le temps et l'énergie de faire quelque chose de nouveau?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarom heb ik de taakgroep griekenland opgericht.
c'est la raison pour laquelle j'ai mis sur pied la task force pour la grèce.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heb ik de middelen om iets nieuws te doen?
estce que je dispose de ressources pour le faire ?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zo heb ik de houding van één lidstaat begrepen.
la décision du parlement au mois
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in het licht van bovengenoemde tekst heb ik de eer
compte tenu du texte susvisé, j'ai l'honneur
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik kan hier hallucinante voorbeelden geven maar daar heb ik de tijd helaas niet voor.
je pour rais vous donner des exemples hallucinants, mais je n'en ai malheureusement pas le temps.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in dit verband heb ik de volgende vragen, voorzitter.
À cet égard, je voudrais formuler quatre questions, madame la présidente.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hiervan heb ik de essentiële lijnen in gedachten gehouden.
de cette analyse, j'ai retenu quelques traits essentiels.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als afgevaardigde voor dublin heb ik de stichting onlangs bezocht.
si ces deux rapports
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daardoor heb ik de stemming gemist, maar ik was wel aanwezig.
c'est parfaitement exact, ce vote aura
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ten eerste heb ik de opmerking van mevrouw mcintosh niet genegeerd.
pour commencer, je n'ai pas ignoré la réflexion soulevée par mlle mcintosh.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
als tweede doelstelling heb ik de doeltreffendheid onder de aandacht gebracht.
je pense que les accords en question devraient être signés avant la fin du mois de juin.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zojuist heb ik de wit-russische oppositieleider alexander milinkevich ontmoet.
je viens de rencontrer le chef de l’ opposition bélarussienne, m. alexander milinkevitch.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
alleen de tekst is gewijzigd en daarom heb ik de tekst voorgelezen.
toutefois, le texte a été changé et c'est pourquoi je vous en ai donné lecture.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik had graag nog iets gezegd over arbeidsduur en de verkorting daarvan, maar daar heb ik de tijd niet meer voor.
j' aurais aimé m' exprimer sur le temps de travail et sa réduction, mais le temps me manquerait.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :