Vous avez cherché: laster en smaad (Néerlandais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

French

Infos

Dutch

laster en smaad

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Français

Infos

Néerlandais

wegnemen van onduidelijkheden in de wet met betrekking tot belediging, laster en smaad.

Français

supprimer toute ambiguïté juridique en matière d'insultes et de diffamation.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de journalist van dit weekblad beschouwde dit als laster en

Français

75 % des recettes générées par le revenu de l'épargne seront transférées à l'etat membre de résidence du bénéficiaire des intérêts.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de heer amaui is dooreen rechtbank in rabat veroordeeld tot twee jaar gevangenisstraf wegens laster en smaad ten aanzien van de regering.

Français

m. amaui a été condamné à deux ans d'emprisonnement pour calomnie et diffamation contre le gouvernement par un tribunal de rabat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

3° gewelddaden en smaad ten aanzien van een overste of een schildwacht;

Français

3° violences et outrages envers un supérieur ou une sentinelle;

Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

in de eerste plaats blijven journalisten onderworpen aan artikel 270 van het strafwetboek, krachtens hetwelk op laster en smaad ten aanzien van overheidsin-

Français

cependant, la personne arrêtée ne peut avoir recours aux services d'un avocat tant que le procureur n'a pas definì les

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

maar nee, hen waren zij kwijt; dat was hun laster en wat zij verzonnen hadden.

Français

ceux-ci, au contraire, les abandonnèrent; telle est leur imposture et voilà ce qu'ils inventaient comme mensonges.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de journalist van dit weekblad beschouwde dit als laster en diende een klacht in bij de europese ombudsman.

Français

la turquie a procédé à beaucoup de réformes importantes depuis l'année dernière dans ce but.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de heer durafour heeft geen aanklacht ingediend wegens laster en ik geloof dat hij daar goed aan heeft gedaan.

Français

il est évident que le pen utilise l'immunité parlementaire pour flatter les sentiments les plus viles.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

het verslag van het europees parlement bevat echter geen rechtvaardiging voor de uitsluiting van deze regel inzake laster en oneerlijke concurrentie.

Français

en revanche, le rapport du parlement européen ne contient pas de justification de l’exclusion de cette règle en matière de diffamation et de concurrence déloyale.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

het is buitengewoon moeilijk om iets te ondernemen tegen laster en onvolledige informatie wanneer deze eenmaal in bepaalde sectoren van de pers zijn terechtgekomen.

Français

il est extrêmement difficile de s’ opposer à des calomnies et à des informations partiales une fois qu’ elles ont été lancées dans certains médias.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

misleiden door de leugen-, laster- en haatcampagnes begonnen en steeds erger volgehouden door politici en medialui.

Français

tout cet arsenal devait servir contre une fête pacifique... où personne n'était armé.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en zij die de gelovige mannen en de gelovige vrouwen lastigvallen voor iets wat zij niet begaan hebben, beladen zich met laster en een duidelijke zonde.

Français

et ceux qui offensent les croyants et les croyantes sans qu'ils l'aient mérité, se chargent d'une calomnie et d'un péché évident.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en hij, die eene zonde of een misstap doet, en deze daarna op een onschuldige werpt, zal waarlijk de schuld van laster en verklaarde onrechtvaardigheid op zich laden.

Français

et quiconque acquiert une faute ou un péché puis en accuse un innocent, se rend coupable alors d'une injustice et d'un péché manifeste.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

4° gewelddaden en smaad ten aanzien van een belgische militair met een hogere graad dan die welke zijzelf bekleden in het leger van hun land of tegen een schildwacht;

Français

4° les violences et les outrages envers un militaire belge d'un grade supérieur à celui dont ils sont eux-mêmes revêtus dans l'armée de leur pays, ou envers une sentinelle;

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en zij die de ware geloovigen, van welke kunne ook, zullen beleedigen, zonder dat zij dit verdienen, zullen zekerlijk de schuld van laster en van eene klaarblijkelijke onrechtvaardigheid dragen.

Français

et ceux qui offensent les croyants et les croyantes sans qu'ils l'aient mérité, se chargent d'une calomnie et d'un péché évident.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

dagelijks wordt meermaals op de twee kanalen van de staatstelevisie een programma uitgezonden waarin met laster en leugens wordt getoond dat polen streeft naar de val van wit-rusland en zich mengt in de interne aangelegenheden van het land.

Français

un programme diffusé plusieurs fois par jour sur deux chaînes de télévision publiques a recours à la calomnie et au mensonge pour faire croire que la pologne souhaite provoquer l’ effondrement du belarus et s’ immiscer dans ses affaires intérieures.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

elk afzonderlijk zijn ze minder waardevol maar samen zijn ze een democratische aanval op de leugens, de laster en de schaamteloze onwaarheden waaraan een groot deel van de tabaksindustrie, die zich grotendeels buiten de europese unie bevindt en er vijandig tegenover staat, zich schuldig maakt.

Français

physique contre un député. je crois moi aussi que le débat doit se poursuivre, mais je crois qu'il y a de toute façon une différence énorme entre la polémique politique qui peut, dans ces locaux aussi, être parfois très vive - d'autre part nous sommes des parlementaires, des hommes politiques et, cela, nous le savons bien - et l'agression physique.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en degenen die de gelovige mannen en de gelovige vrouwen kwetsen, zonder dat zij iets (slechts) hebben verricht: voorzeker, zij hebben laster en een duidelijke zonde op zich geladen.

Français

et ceux qui offensent les croyants et les croyantes sans qu'ils l'aient mérité, se chargent d'une calomnie et d'un péché évident.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

hierbij zij eraan herinnerd dat „county courts" voor burger lijke zaken algemene bevoegdheden hebben (zij het met enkele uitzonderingen, zoals laster) en in eerste aanleg recht spreken.

Français

le recours à la procédure de dundee était donc purement volontaire.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

allen die nog een greintje politieke en menselijke eerlijkheid bezitten, moeten deze afschuwelijke provocatie ten scherpste ver oordelen als een ellendige politieke en menselijke min derwaardigheid, een lage politieke en menselijke leugen, laster en eerroof. ik eindig met een uittreksel uit een brief van de heer le pen tot de franse president, de socialist mitterrand.

Français

le maire socialiste de la ville de villeurbanne, m. chabroux, empêchait par un acte de forfaiture notre candidat à une élection partielle dans cette ville de s'adresser publiquement à ses électeurs.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,969,682 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK