Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de raad is zich ervan bewust dat dat aanbod is gedaan in de context van de extreme omstandigheden waarin deze crisis zich afspeelde en bij wijze van uitweg uit een crisis die zeer verstrekkende gevolgen kon hebben gehad indien zij zou blijven duren.
nous comprenons que cette offre a été faite compte tenu des circonstances exceptionnelles entourant cette question et a été proposée comme solution à une crise qui aurait pu avoir d'importantes ramifications si elle s'était poursuivie.
tegen de afgevaardigden die saddam hoessein willen duidelijk maken dat hij bij wijze van uitweg ongestraft in ballingschap zou kunnen gaan, wil ik, in de woorden van de anti-oorlogscoalitie, slechts zeggen:' niet in onze naam?.
À tous les membres de l' assemblée qui ont l' intention de délivrer à saddam hussein un message selon lequel l' impunité dans l' exil est une porte de sortie acceptable, je dirai, pour emprunter l' expression de la coalition antiguerre:" pas en notre nom".
op verzoek aan de raad(3) heeft de commissie in december (4) bij de raad een lement stelde het op de lange baan schuiven en het zoeken van uitwegen door de raad — die slechts verordeningen heeft goedgekeurd die van toepassing zijn voor het lopende jaar — gedurende deze procedure aan de kaak en bevestigde opnieuw dat het ervoor zal waken dat het meer jarenprogramma niet opnieuw in het geding wordt gebracht door dergelijke vertragingen.
dans le cadre de ce même règlement (2) et suite au même appel de propositions (3), la commission a octroyé, le 19