Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dat is nu volop aan de gang.
Και αυτό ακριβώς γίνεται τώρα.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de eu afficheert volop haar expansionistische ambities.
. ( fr) h ee επιδεικνύει χωρίς αναστολή τις επεκτατικές φιλοδοξίες της.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
voorzitter, de energiesector is volop in beweging.
Πρόεδρε, τα πράγματα στον ενεργειακό τομέα είναι εντελώς ρευστά.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
daarvoor moeten zij wel volop ruimte krijgen.
Γι' αυτό και θα πρέπει να τους δοθούν επαρκή περιθώρια.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de indonesische pers is daar dan ook volop mee bezig.
Ο Τύπος στην Ινδονησία δεν κάνει και τίποτε άλλο.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wij zijn nu volop bezig met de afhandeling van klachten.
Το γραφείο μου δραστηριοποιείται ήδη στην εκπόνηση αποφάσεων και λύσεων.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
er zijn volop teksten over werkgelegenheid, maar geen instrumenten daarvoor.
Έχουν συνταχθεί ένα σωρό κείμενα για την απασχόληση χωρίς όμως να έχουν θεσπισθεί τα απαραίτητα μέσα.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
precies deze coöperatie wenst de europese unie volop te stimuleren.
Ακριβώς αυτή την συνεργασία επιθυμεί η Ευρωπαϊκή Ένωση να διεγείρει πλήρως.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
er moet een institutioneel kader worden geschapen dat volop democratisch is.
Πρέπει να δημιουργηθεί ένα πλήρως δημοκρατικό θεσμικό πλαίσιο.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ook in ons werk en ons huishouden hebben we volop met water te maken.
Χρειαζόμαστε επίσης έντονα το νερό για την εργασία και το νοικοκυριό.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
maar dit jaar is de interventie op de eu-binnenmarkt weer volop in beeld.
Φέτος όμως εμφανίζεται πάλι στον ορίζοντα η παρέμβαση στην ενιαία αγορά της ΕΕ.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
het is namelijk buitengewoon belangrijk dat het nieuwe bureau volop in de publiciteit komt.
Χαίρομαι που το έθιξε, επειδή είναι ιδιαίτερα σημαντικό η εν λόγω αρχή να έχει υψηλό προφίλ.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
het conflict dat nu in kosovo volop heerst, kon men reeds twee jaar geleden voorspellen.
Οι συγκρούσεις που μαίνονται σήμερα στο Κοσσυφοπέδιο μπορούσαν να προβλεφθούν ήδη πριν από δύο χρόνια.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wij zijn allemaal blij met de val van de muur, maar we zijn volop bezig de muur te verplaatsen.
Είναι η πτώση του τείχους για την οποία χαιρόμαστε όλοι αλλά είναι η μετατόπιση του τείχους που ετοιμαζόμαστε να πραγματώσουμε.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
het is in elk geval volop in het nieuws geweest en er werd bijna geïmpliceerd dat landbouwers misdadigers zijn.
Έδωσε ασφαλώς το έναυσμα για πηχυαίους τίτλους στον τύπο όπου σχεδόν αφήνεται να εννοηθεί ότι οι αγρότες είναι εγκληματίες.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de aangehaalde prioriteiten moeten uiteraard in concrete voorstellen worden omgezet en de commissie is daar volop mee bezig.
Οι αναφερόμενες προτεραιότητες πρέπει φυσικά να μετατραπούν σε συγκεκριμένη δράση, η δε Επιτροπή ασχολείται εντατικά με το εν λόγω θέμα.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wij zitten volop in de constructie van een nieuwe supermacht, een vs in europa, maar zonder amerikaanse democratie.
Βρισκόμαστε εν μέσω της δημιουργίας μίας νέας υπερδύναμης, των ΗΠΑ της Ευρώπης, αλλά χωρίς την αμερικανική δημοκρατία.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
juist hier in het grensgebied zijn er volop negatieve voorbeelden van de manier waarop franse burgers door duitse banken worden behandeld.
Ειδικά εδώ, στις μεθοριακές περιοχές, υπάρχουν αρκετά αρνητικά παραδείγματα για τη μεταχείριση Γάλλων πολιτών από γερμανικές τράπεζες.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wij willen dat vrouwen daadwerkelijk dat opstapje kunnen krijgen dat zij soms nodig hebben om van die mooie mainstreaming volop gebruik te kunnen maken.
Αυτό που θέλουμε είναι να δοθεί πραγματικά στις γυναίκες η υποστήριξη που χρειάζονται σε ορισμένες περιπτώσεις για να μπορέσουν να αξιοποιήσουν πλήρως τα αποτελέσματα της προσέγγισης mainstreaming.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in de informatiemaatschappij van de toekomst-een samenleving waarvoor dit verslag volop oog heeft, is er voor bibliotheken een belangrijke rol weggelegd.
Στην κοινωνία των πληροφοριών του μέλλοντος- μια κοινωνία την οποία πλέον ή επαρκώς καλύπτει η παρούσα έκθεση- οι βιβλιοθήκες πρέπει να διαδραματίσουν ένα κύριο ρόλο.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :