Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dit waarborgt een nauwe verstrengeling van de opleidingsevaluatie met de vereisten van het bedrijf.
essa non introduce inoltre nessun concetto innovatore nell'organizzazione dell'apprendimento o nei ruoli del formatore.
het zou een zeer ongelukkige, typisch politieke verstrengeling van de verschillende belangen van de burgers zijn.
non mi pare certo un modo ragionevole per trarre profitto dal potenziale di crescita racchiuso nella nuova economia via internet.
een verstrengeling van economische belangen heeft ons te lang blind gehouden voor de ontwikkelingen onder de oppervlakte.
un intreccio di interessi economici ci ha per troppo tempo resi ciechi di fronte agli sviluppi in atto sotto la superficie.
de lijn kan het beste aan het vaartuig worden bevestigd met een stevige wartel om verstrengeling van de lijn te voorkomen.
idealmente il cavo dovrebbe essere attaccato alla nave con un robusto tornichetto cilindrico per evitare che il cavo si aggrovigli.
de raad wees er ook op dat we doeltreffender moeten reageren op de uitdagingen van de globalisering en de toenemende verstrengeling van de economieën.
e' stata altresì sottolineata l' esigenza di rispondere in maniera più efficace alle sfide poste dalla globalizzazione e dall' interdipendenza economica.
deze verstrengeling wordt in de eerste plaats gediend door de opheffing van de doelbewuste controles op het kapitaal verkeer die discriminerend werken.
a questo scopo giova in primo luogo eliminare i controlli specifici e discriminanti sui movimenti di capitali. l'art.