Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hun vertrouwen is ernstig geschonden.
a sua confiança foi profundamente abalada.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
mensenrechten mogen niet worden geschonden.
os direitos humanos não devem ser violados.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
- een wettelijke geheimhoudingsplicht zou worden geschonden.
- incompatível com uma obrigação legal de sigilo.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
israël heeft de associatieovereenkomst duidelijk geschonden.
sharon deixou bem claro que tenciona ordenar a execução de outros dirigentes palestinianos.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
de mensenrechten worden op grote schaal geschonden.
existe uma violação generalizada dos direitos humanos.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
mijnheer de voorzitter, de mensenrechten worden geschonden.
senhor presidente, os direitos humanos são violados.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
dit beginsel is hier echter zonder pardon geschonden.
ora, no caso presente, esse princípio foi de facto violado.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
verplichte rapportage van geschonden professionele verplichtingen 0.7.1 .
obrigação de denunciar a violação de deveres profis sionais 0.7.1 .
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
op deze gebieden worden de grondrechten helaas vaak geschonden.
têm tido lugar e continuam a ter lugar muitos crimes contra os direitos fundamentais nessas áreas.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
het fundamentele recht op rechtsbijstand mag door niemand worden geschonden.
não pode ser afectado o direito fundamental de recurso aos tribunais por parte de quem quer que seja.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
beide partijen hebben het staakt-het-vuren geschonden.
ambos os lados violaram o cessar-fogo.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ook moet mevrouw andreasen, wier reputatie geschonden is, genoegdoening krijgen.
temos, igualmente, de reabilitar a reputação arruinada da senhora andreasen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
in het verleden hebben de tamil-tijgers vaker wapenstilstanden geschonden.
os tigres de libertação da terra tamil já violaram vários armistícios no passado.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
de rechten van vrouwen worden, zoals gezegd, eveneens voortdurend geschonden.
os direitos das mulheres, como já foi referido, são também sistematicamente violados.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
akkoorden worden opgeschort wanneer mensenrechten systematisch en op grove wijze worden geschonden.
estes acordos são suspensos no caso de haver violação sistemática e maciça dos direitos humanos.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :