Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
of godvrezendheid gebiedt?
Или внушал бы благочестие?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zoo gebiedt god het u.
Поэтому, если замужняя неверующая женщина попадет в плен к мусульманам, ее хозяину разрешается вступать с ней в половую близость после истечения срока, установленного для того, чтобы убедиться в отсутствии беременности. Если же замужняя рабыня продана или подарена другому господину, то ее брак не расторгается, поскольку ее новый владелец занимает место ее прежнего владельца.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vergeeft hun, laat hen gaan, tot god gebiedt; want god is almachtig.
(Но вы, о, Пророк и верующие) извините же [не упрекайте их в грехе] и отвернитесь (от них), пока не придет Аллах с (другим) Своим повелением [с повелением сражаться с ними]. Поистине, Аллах мощен над каждой вещью!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
god gebiedt u niet, dat gij engelen of profeten voor uwe meesters zoudt nemen.
[[Если Аллах ниспослал кому-либо откровение, обучил его Писанию, одарил его пророчеством и наделил религиозной властью, то он никогда не станет приказывать людям поклоняться ему, остальным пророкам или ангелам. Он не станет проповедовать то, что эти творения являются господами, поскольку подобные воззрения - сущее неверие.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
is hij gelijk aan degene die het oprechte gebiedt, en op het rechte pad is?
Неужели же равны он и тот, который велит поступать справедливо и стоит на прямом пути?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
is die dan gelijk aan iemand die gebiedt rechtvaardig te handelen en die op een juiste weg is?
Неужели же равны он и тот, который велит поступать справедливо и стоит на прямом пути?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zoals de heilige koran ons gebiedt: "vreest god en spreekt de waarheid."
Как нам сказано в Священном Коране: «Бойтесь Аллаха и говорите правое слово».
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hij gebiedt hun het behoorlijke en verbiedt hun het verwerpelijke en hij staat hun de goede dingen toe en verbiedt hun de onbetamelijke dingen.
Из этих аятов, ниспосланных о сынах Исраила, становится ясно, что вера в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, была обязательным условием обращения израильтян в правую веру. Из них также следует, что те, кто уверовал в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и последовал за ним, заслуживают милости Аллаха в самом широком смысле.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
god gebiedt rechtvaardig te handelen, goed te doen en aan de verwanten giften te geven en hij verbiedt wat gruwelijk, verwerpelijk en gewelddadig is.
Аллах повелел Своим рабам быть справедливыми во всём, что они говорят и делают, и совершать только благочестивые деяния. Он также приказывает им помогать родственникам в том, в чём они нуждаются, чтобы укрепить родственные отношения на основе любви и согласия.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het is verboden, getrouwde vrouwen te huwen, behalve diegene, welke als slavinnen in uwe handen zijn gevallen. zoo gebiedt god het u.
[запретны вам] и замужние женщины, если они не взяты вами в плен [в сражении во имя Аллаха], - все это предписал вам Аллах.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die de gezant, de ongeletterde profeet volgen, die zij bij zich in de taura en de indjiel beschreven vinden. hij gebiedt hun het behoorlijke en verbiedt hun het verwerpelijke en hij staat hun de goede dingen toe en verbiedt hun de onbetamelijke dingen.
Дарую также Свою особую милость тем, кто последует за посланником Мухаммадом - да благословит его Аллах и приветствует, - который не умеет ни читать, ни писать, о котором записано в Торе и в Евангелии, который побуждает к доброму, удерживает от неодобряемого, разрешает им в пищу благую снедь, подходящую человеческой природе, и запрещает вредное для людей (кровь, мертвечину), снимает с них бремя и оковы, которые были на них.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
god gebiedt u niet, dat gij engelen of profeten voor uwe meesters zoudt nemen. zou hij u gebieden ongetrouw te worden, nadat gij trouwe geloovigen (muzelmannen) zijt geworden.
И Он не учит вас владыками своими Брать ангелов или посланников Его, - Ужель неверие Он вам прикажет, Когда уже вы мусульмане?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die de gezant, de ongeletterde profeet volgen, die zij bij zich in de taura en de indjiel beschreven vinden. hij gebiedt hun het behoorlijke en verbiedt hun het verwerpelijke en hij staat hun de goede dingen toe en verbiedt hun de onbetamelijke dingen. hij neemt hun de last en de boeien af die op hen rustten. zij nu die in hem geloven, hem bijstaan, hem helpen en het licht volgen dat met hem is neergezonden, zij zijn het die het welgaat."
Кто следует посланнику сему, Необразованному, неученому пророку, Которого они находят Записанным у них и в Торе, и в Инджил; Кто им добро велит и запрещает злое, Кто разрешает им благую снедь И запрещает всяку мерзость; Кто с них снимает бремя и оковы, Которые (предписаны) им были, - Они - все те, кто верует в него, И крепят (дух его), и помогают, И следуют за Светом, что ниспослан с ним, - Им всем в блаженстве пребывать!"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent