Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nie mogę być na spotkaniu.
ich kann an dem treffen nicht teilnehmen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich wysokość może być na przykład
steuern können beispielsweise an den co
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
byĆ na bieŻĄco technologieinformacyjnokomunikacyjne oraz media
auf demlaufenden bleibeninformations und kommunikationstechnologie und medien
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kara musi być na tyle wysoka, aby:
die sanktion muss hinreichend hoch sein, um die zweifache abschreckungswirkung zu entfalten:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aby być na bieżąco, możesz również:
so können sie online mit avg in kontakt bleiben:
Dernière mise à jour : 2016-10-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mogą to być na przykład takie rozwiązania:
beispiele für solche maßnahmen wären:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
istotne mogą być na przykład następujące elementy:
folgende angaben können beispielsweise relevant sein:
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dozwolone muszą być na przykład umowy długoterminowe.
so müssten z.b. langfristige verträge zugelassen sein.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
plany interwencyjne muszą być na bieżąco aktualizowane;
die notstandspläne müssen ferner regelmäßig aktualisiert werden.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
przeprowadzenie oceny skutków regulacji pomogło skoncentrować działania na wymianie informacji oraz dobrych praktyk.
der prozess der folgenabschätzung trug dazu bei, die maßnahmen auf den informationsaustausch und die besten verfahren zu konzentrieren.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6.3 konkretnymi rodzajami partnerstwa mogą być na przykład:
6.3 es gibt u.a. folgende konkrete typen der partnerschaft:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
do tej pory w ramach forum koncentrowano się na wymianie informacji oraz rozwijaniu mechanizmów wspólnego ustanawiania priorytetów.
sein hauptaugenmerk galt bislang dem informationsaustausch und der entwicklung von mechanismen zur gemeinsamen bestimmung von prioritäten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wsparcie to polega na wymianie informacji, tworzeniu wspólnych metod działania i ustalaniu dobrych wzorców działania.
sie werden informationen austauschen, bewährte praktiken ermitteln und gemeinsame methoden entwickeln.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
objętość łaźni ma być na tyle duża, by zapewnić wystarczającą cyrkulację wody.
das badvolumen muß genügend groß sein, um eine ausreichende wasserzirkulation zu ermöglichen.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.1c ocena kliniczna wraz z jej dokumentacją muszą być na bieżąco aktualizowane.
1.1c die klinische bewertung und ihre dokumentation müssen auf dem neuesten stand gehalten werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(22) według doniesienia, działania naprawcze polegają na wymianie przepony wspomagającej bez dalszej modyfikacji zaworu.
(22) die abhilfemaßnahmen bestehen offenbar darin, dass die zusatzscheiben (booster discs) ohne weitere anpassung der ventile ersetzt werden.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.2.3 ekes pragnie być na bieżąco informowany o postępach poczynionych przez isa².
1.2.3 der ausschuss ersucht darum, über die fortschritte bei der durchführung von isa² informiert zu werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. w trakcie wymiany odpowiedzialność cywilna urzędników przebywających na wymianie w zakresie wykonywanych przez nich czynności jest analogiczna jak pracowników administracji będącej gospodarzem.
(3) für die dauer des austauschs unterliegt der austauschbeamte bei der ausübung seiner amtsgeschäfte denselben vorschriften über die zivilrechtliche haftung wie die einzelstaatlichen beamten.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seeda pomogła lokalnemu klastrowi przemysłu obronnego/bezpieczeństwa raven alliance skoncentrować się na wymianie informacji i znalezieniu sposobów na poprawę długoterminowych perspektyw biznesowych.
einem cluster regionaler unternehmen aus dem verteidigungs- und sicherheitssektor namens „the raven alliance“ half die seeda, sich auf vernetzung zu konzentrieren und wege zu finden, um seine langfristigen geschäftsaussichten zu verbessern.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- straty poniesione przez urząd w wyniku przeprowadzienia wymian walut wynikających z zarządzania budżetem, jeżeli nie zostały one zniwelowane przez zysk uzyskany na wymianie walut,
- kursverluste, die das amt im zuge der verwaltung seines haushalts erleidet, soweit diese nicht im laufe des rechnungsjahres durch kursgewinne ausgeglichen werden können;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :