Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
brak wystarczających danych przemawiających za dopuszczalnością stosowania produktu do łączenia tkanek, aplikacji przy użyciu giętkich endoskopów w celu hamowania krwawień lub w przypadku zespoleń w obrębie przewodu pokarmowego.
es liegen keine ausreichenden daten zur unterstützung der anwendung dieses produktes als gewebekleber, bei der anwendung durch ein flexibles endoskop zur behandlung von blutungen oder bei anastomosen im magendarmtrakt vor.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
brak wystarczających danych przemawiających za dopuszczalnością stosowania produktu jako kleju tkankowego, podczas zabiegów neurochirurgicznych, aplikacji przy użyciu giętkich endoskopów w celu hamowania krwawień lub w przypadku zespoleń w obrębie przewodu pokarmowego.
es liegen keine ausreichenden daten zur unterstützung der anwendung dieses produktes als gewebekleber, in der neurochirurgie, bei der anwendung durch ein flexibles endoskop zur behandlung von blutungen oder bei anastomosen im magendarmtrakt vor.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bardziej spójne przepisy skierowane przeciwko przestępstwom związanym z zagranicznymi bojownikami terrorystycznymi w całej ue umożliwiłyby sprostanie transgranicznym wyzwaniom natury praktycznej i prawnej związanym z gromadzeniem i dopuszczalnością dowodów w sprawach dotyczących terroryzmu, oraz przyczyniłyby się do powstrzymania wyjazdów w rejony objęte konfliktem.
mit eu-weit einheitlicheren rechtsvorschriften gegen von ausländischen terroristischen kämpfern begangene straftaten könnten die grenzübergreifenden praktischen und rechtlichen probleme im zusammenhang mit der erhebung und der zulässigkeit von beweismitteln in fällen von terrorismus angegangen und reisen in konfliktgebiete verhindert werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
badania w zakresie energii ułatwią odwrócenie tych tendencji, przywracając równowagę pomiędzy wzrostem wydajności, przystępnością, dopuszczalnością i bezpieczeństwem istniejących technologii i źródeł energii, przy jednoczesnej długoterminowej zmianie sposobu produkcji i konsumpcji energii w europie.
die energieforschung wird die umkehr dieser trends dadurch erleichtern, dass sie für ein ausgewogenes verhältnis zwischen effizienzsteigerung, erschwinglichkeit, akzeptanz und sicherheit der vorhandenen technologien und energiequellen sorgt und gleichzeitig auf einen längerfristigen paradigmenwechsel hinsichtlich der art und weise, in der in europa energie erzeugt und verbraucht wird, abzielt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(37) przywożone komponenty nie są zbywalne i muszą być zużyte do produkcji końcowego wyrobu przeznaczonego na wywóz. obowiązek wywozu musi być spełniony w określonych ramach czasowych od wydania zezwolenia (18 miesięcy z dopuszczalnością dwóch przedłużeń o 6 miesięcy każde).
(37) die eingeführten vormaterialien sind nicht übertragbar und müssen bei der herstellung der entsprechenden ausfuhrware verwendet werden. die ausfuhrverpflichtung muss innerhalb von 18 monaten (zwei verlängerungen von jeweils sechs monaten möglich) erfüllt werden.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: