Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
znaków identyfikacyjnych
unterscheidungszeichen;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dla numerów identyfikacyjnych pojazdu:
bei den angaben der fahrzeug-identifizierungsnummer
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
częstotliwość kontroli bezpośrednich i identyfikacyjnych
häufigkeit von warenuntersuchungen und nämlichkeitskontrollen
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interoperacyjność krajowych baz danych identyfikacyjnych.
interoperabilität nationaler kennzeichnungsdatenbanken.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
informacje wymagane do celów identyfikacyjnych:
zur identifizierung erforderliche angaben:
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prasy do dokumentów identyfikacyjnych (tożsamości)
ausweisdruckmaschinen
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
informacje o wszelkich wymianach środków identyfikacyjnych.
gegebenenfalls angaben über ersetzungen von kennzeichen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
format ogólny numerów identyfikacyjnych jest następujący:
die codenummern weisen das nachstehende allgemeine format auf:
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dodatkowe wymogi dotyczące kart identyfikacyjnych portu lotniczego
ergänzende vorschriften für flughafenausweise
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ważność kart identyfikacyjnych sprawdzana jest na zasadzie wyrywkowości.
die gültigkeit von ausweisen ist stichprobenartig zu prüfen.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dodatkowe wymogi dotyczące wspólnotowych kart identyfikacyjnych członków załóg
ergänzende vorschriften für flugbesatzungsausweise der gemeinschaft
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
znajomość systemów kart identyfikacyjnych używanych w porcie lotniczym;
kenntnis der auf dem betreffenden flughafen verwendeten ausweise,
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
znajomość kart identyfikacyjnych portu lotniczego stosowanych w porcie lotniczym;
kenntnis der auf dem betreffenden flughafen verwendeten flughafenausweise,
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nazw i danych identyfikacyjnych akredytowanych agencji płatniczych i jednostek certyfikujących;
daten zur identifizierung der zugelassenen zahlstellen und der bescheinigungsbehörden;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
należy także rozważyć zastosowanie wytłaczanych znaków identyfikacyjnych lub znaczników elektronicznych.
die verwendung von geprägten identifikationsmarkierungen oder einer elektronischen kennzeichnung sollte ebenfalls erwogen werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w sprawie wspólnych ram dotyczących systemu niepowtarzalnych kodów identyfikacyjnych wyrobów medycznych w unii
über einen gemeinsamen rahmen für ein system einmaliger produktkennzeichnung für medizinprodukte in der union
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
danych identyfikacyjnych akredytowanych agencji płatniczych, jednostek koordynujących i jednostek certyfikujących,
der daten zur identifizierung der zugelassenen zahlstellen, der zugelassenen koordinierungsstellen und der bescheinigenden stellen,
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w sprawie oznaczeń lub oznakowań identyfikacyjnych partii towaru, do której należy dany środek spożywczy
über angaben oder marken, mit denen sich das los, zu dem ein lebensmittel gehört, feststellen lässt
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
każde państwo członkowskie notyfikuje komisji właściwe organy odpowiedzialne za nadawanie europejskich numerów identyfikacyjnych statku.
jeder mitgliedstaat teilt der kommission die behörden mit, die für die erteilung der europäischen schiffsnummer zuständig sind.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
państwa członkowskie powinny mieć możliwość wprowadzenia oznaczeń podatkowych lub krajowych znaków identyfikacyjnych dla wyrobów dopuszczonych do konsumpcji.
mitgliedstaaten sollte es erlaubt sein festzulegen, dass in den steuerrechtlich freien verkehr überführte waren mit steuerzeichen oder mit nationalen erkennungszeichen versehen sind.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :