Vous avez cherché: pcc rokita sa inwestycje zrealizowane (Polonais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

German

Infos

Polish

pcc rokita sa inwestycje zrealizowane

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Allemand

Infos

Polonais

wyłącznie inwestycje zrealizowane po dniu złożenia wniosku o pomoc kwalifikują się do objęcia pomocą

Allemand

einen zuschuss können nur solche investitionen erhalten, die nach dem datum der einreichung der beihilfeanträge getätigt wurden

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

do objęcia pomocą kwalifikują się wyłącznie inwestycje zrealizowane po dacie złożenia wniosku o pomoc.

Allemand

beihilfefähig sind ausschließlich investitionen, die nach einreichung des beihilfeantrags vorgenommen wurden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

do przyznania pomocy kwalifikują się wyłącznie inwestycje zrealizowane po dniu złożenia wniosku o pomoc _bar_

Allemand

die beihilfen werden nur für investitionen gewährt, die nach der antragstellung getätigt werden _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

data realizacji -wyłącznie inwestycje zrealizowane po dniu złożenia wniosku o pomoc kwalifikują się do przyznania pomocy -

Allemand

inkrafttreten der regelung -förderfähig sind ausschließlich investitionen, die nach dem datum der stellung des beihilfeantrags getätigt werden -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

pozycja ta obejmuje inwestycje zrealizowane w celu stworzenia trwałych powiązań kapitałowych i/lub wspierające działania wspólnot europejskich.

Allemand

diese rubrik umfasst investitionen mit dem ziel, dauerhafte beziehungen aufzubauen und/oder die tätigkeiten der europäischen gemeinschaften zu unterstützen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

(90) jak wyjaśniono powyżej, inwestycje zrealizowane przez przemysł wspólnoty dotyczyły wzrostu jego zdolności produkcyjnej.

Allemand

(90) wie oben dargelegt dienten die investitionen des wirtschafszweigs der gemeinschaft der erhöhung der produktionskapazitäten.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

oczekuje się, że inwestycje zrealizowane przez przemysł unijny w od zwiększą efektywność i wydajność przemysłu w średniej i długiej perspektywie czasowej.

Allemand

die investitionen des eu-wirtschaftszweigs im uz dürften dessen effizienz und produktivität mittel- und langfristig weiter verbessern.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

biorąc pod uwagę sytuację finansową obu spółek, komisja wątpi, czy prywatny inwestor na rynku zdecydowałby się w podobnych warunkach na inwestycje zrealizowane przez tfs.

Allemand

in anbetracht der finanzlage der unternehmen bezweifelt die kommission, dass ein marktwirtschaftlich handelnder investor die gleichen investitionen wie tfs vorgenommen hätte.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

pomoc w postaci pożyczki o obniżonej stopie procentowej może objąć również, w określonych sytuacjach, inwestycje zrealizowane przed wdrożeniem włoskiej ustawy regionalnej nr 40 z roku 1993.

Allemand

unter bestimmten umständen können die beihilfen in form von zinsvergünstigungen jedoch auch für investitionen gewährt werden, mit denen bereits vor der durchführung des regionalgesetzes nr. 40 aus dem jahr 1993 begonnen wurde.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

pozycja ta obejmuje inwestycje zrealizowane w celu stworzenia trwałych powiązań kapitałowych i/lub wspierające działania wspólnot europejskich. obejmuje ona również aktywa netto funduszu gwarancyjnego.

Allemand

diese rubrik umfasst investitionen mit dem ziel, dauerhafte beziehungen aufzubauen und/oder die tätigkeiten der europäischen gemeinschaften zu unterstützen. sie beinhaltet unter anderem das nettovermögen des garantiefonds.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

8.6 w celu oszacowania, jak daleko jest jeszcze do osiągnięcia celu wymaganego do ożywienia gospodarczego na szczeblu wspólnotowym, wystarczy jedynie porównać inwestycje zrealizowane w europie i stanach zjednoczonych.

Allemand

8.6 zur veranschaulichung der nach wie vor bestehenden kluft und der entfernung von dem für den wirtschaftsaufschwung in der eu erforderlichen ziel reicht ein vergleich des investi­tionsvolumens in europa und den vereinigten staaten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

data realizacji: zgodnie z wytycznymi komisji europejskiej do objęcia pomocą kwalifikują się koszty poniesione przez bezpośredniego beneficjenta po dacie opublikowania zawiadomienia. wyłącznie inwestycje zrealizowane po dniu złożenia wniosku o pomoc kwalifikują się do objęcia pomocą.

Allemand

bewilligungszeitpunkt: nach den leitlinien der dienststellen der europäischen kommission gelten die ausgaben als förderfähig, die von dem letzten begünstigten ab dem datum der veröffentlichung der ausschreibung verauslagt wurden. einen zuschuss können nur solche investitionen erhalten, die nach dem datum der einreichung der beihilfeanträge getätigt wurden

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

analizy wskazują, iż w okresie 2007-2013 inwestycje zrealizowane w ramach programów zwiększą bezwzględny poziom pkb większości nowych państw członkowskich o 5-15 % w porównaniu ze scenariuszem bazowym.

Allemand

untersuchungen gehen davon aus, dass die investitionen im rahmen der programme 2007-2013 in den meisten neuen mitgliedstaaten zu einem anstieg der absoluten bip-werte von 5 bis 15 % im vergleich zur ausgangslage führen werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

duże inwestycje zrealizowane w latach 2001 i 2002 zostały zaplanowane w roku 1999, jeszcze przed wejściem na szeroką skalę chin na rynek wspólnoty, i w normalnych warunkach, przy braku dumpingowego przywozu, decyzje w sprawie tych inwestycji zostałyby uznane z słuszne i racjonalne.

Allemand

die umfangreichen investitionen in den jahren 2001 und 2002 waren bereits 1999 geplant worden, d. h. noch vor dem groß angelegten eintritt chinas auf den gemeinschaftsmarkt, und wären unter normalen umständen, d. h. ohne gedumpte einfuhren, als vernünftige geschäftsentscheidungen angesehen worden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

przede wszystkim komisja oczekuje, że inwestycje zrealizowane dzięki instrumentowi „Łącząc europę” będą stanowić rodzaj katalizatora finansowania ze źródeł prywatnych i publicznych, ponieważ dzięki nim projekty staną się bardziej wiarygodne i obniży się ich profil ryzyka.

Allemand

insbesondere erwartet die kommission, dass durch die investitionen aus „connecting europe“ weiteres kapital aus privaten und öffentlichen quellen mobilisiert wird, da die glaubwürdigkeit von infrastrukturprojekten auf diese weise erhöht und die risiken verringert werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną -inwestycje zrealizowane przez przedsiębiorstwa w związku z wnioskami o świadczenia — działanie 4.1.d z regionalnego programu operacyjnego por calabria 2000-2006 -

Allemand

bezeichnung der beihilferegelung bzw. bei einzelbeihilfen name des begünstigten unternehmens -investitionen von unternehmen zur förderung der nachfrage nach dienstleistungen — maßnahme 4.1.d des operativen regionalprogramms kalabrien 2000-2006 -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

komisja sądzi, iż obliczenie wysokości rekompensat z tytułu unieważnienia kdt obejmuje nie tylko inwestycje zrealizowane przed przystąpieniem polski do unii, lecz także inwestycje pozostające do zrealizowania lub nawet do podjęcia.polskie władze dostarczyły wykaz tych inwestycji, który jest zebrany w poniższej tabeli [18]:

Allemand

staatliche beihilfen an stromerzeuger prüft die kommission anhand der methodik, mit der sie staatliche beihilfen in verbindung mit "stranded costs" (verlorene investitionen) prüft. ausgehend von den derzeit vorliegenden unterlagen hat die kommission zweifel an der vereinbarkeit der ppa mit den bei dieser methodik zugrunde gelegten kriterien.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

(83) jak wynika z powyższej tabeli, przemysł wspólnotowy objęty próbą dostosowywał liczbę pracowników do wielkości produkcji. liczba pracowników osiągnęła szczytową wartość w 2004 r. w efekcie powrotu do dużych wielkości produkcji po roku 2003, w którym wielkość produkcji była mała. ze względu na spadek produkcji w od, produktywność i liczba zatrudnionych spadły. koszty płac zmniejszyły się w okresie badanym. spadek produktywności na jednego pracownika w znaczącym stopniu wyjaśnia duży spadek produkcji, będący konsekwencją zwiększonego przywozu. oczekuje się, że inwestycje zrealizowane przez przemysł wspólnotowy w od zwiększą wydajność i produktywność przemysłu w średniej i długiej perspektywie czasowej.

Allemand

(83) es wird ersichtlich, dass die stichprobenunternehmen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft die zahl der beschäftigten den produktionsmengen anpasste. die zahl der beschäftigten war 2004 am höchsten, was auf die rückkehr zu hohen produktionsmengen nach dem produktionseinbruch von 2003 zurückzuführen war. aufgrund der rückläufigen produktion im uz gingen auch die produktivität und die beschäftigtenzahl zurück. die lohnkosten sind im bezugszeitraum gesunken. die rückläufige produktivität je beschäftigten erklärt sich weitgehend aus dem steilen produktionsrückgang aufgrund zunehmender einfuhren. die investitionen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft im uz dürften dessen effizienz und produktivität mittel-und langfristig verbessern.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,061,975 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK