Vous avez cherché: podłokietniki (Polonais - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Allemand

Infos

Polonais

podłokietniki

Allemand

armlehnen des sitzes

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

«podłokietniki» oznaczają elementy po obu stronach siedzenia, które podtrzymują ręce kierowcy podczas siedzenia.

Allemand

„armlehnen des sitzes“ sind die stützvorrichtungen für die arme des sitzenden führers zu beiden seiten des sitzes.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

siedzenie, oparcie, wsporniki boczne oraz, jeśli występują, usuwane, składane lub przymocowane na stałe podłokietniki muszą być wyściełane.

Allemand

die sitzfläche, die rückenlehne, die seitlichen halteelemente und gegebenenfalls die abnehmbaren, zurückklappbaren oder festen armstützen müssen gepolstert sein.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

5.1.2.2.1. do budowy kabiny powinny być użyte wyłącznie materiały trudnopalne. wymaganie to uważa się za spełnione, jeżeli zgodnie z procedurą określoną w normie iso 3795:1989, prędkość spalania próbek następujących części kabiny: poduszki foteli, oparcia foteli, pasy bezpieczeństwa, wewnętrzne pokrycie dachu, dachy uchylne, podłokietniki, wszystkie elementy tapicerki drzwiowej oraz paneli bocznych, przednich i tylnych, przegrody, zagłówki, dywaniki, osłony przeciwsłoneczne, zasłony, przesłonki, osłona koła zapasowego, pokrywa przedziału silnikowego, pokrowce oraz wszystkie pozostałe materiały użyte wewnątrz kabiny, w tym materiały wypełniające oraz elementy rozkładające się w razie wypadku, służące do pochłaniania energii w kontakcie z ciałami osób znajdujących się w kabinie, nie może przekraczać 100 mm/min.

Allemand

5.1.2.2.1. für den bau des fahrerhauses darf nur schwer entflammbares material verwendet werden. diese vorschrift gilt als eingehalten, wenn nach dem in der iso-norm 3795:1989 beschriebenen verfahren prüfmuster der folgenden teile des fahrerhauses eine verbrennungsgeschwindigkeit von nicht mehr als 100 mm/min aufweisen: sitzkissen, rückenlehnen, sicherheitsgurte. dachverkleidung, zu öffnende dächer, armlehnen, alle verkleidungsteile einschließlich türen der vorder-und rückwand sowie der seitenwände, abteilwände, kopfstützen, bodenbeläge, sonnenblenden, vorhänge, jalousien, radkasten/reserveradverkleidung, motorraumverkleidung, matratzenbezüge und alle anderen für die innenausstattung verwendeten werkstoffe einschließlich der polsterung und der sich bei einem unfall entfaltenden teile, die bei kontakt mit insassen energie absorbieren sollen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,835,482 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK