Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
telefoniczna aparatura przełączająca
durchschaltgeräte
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ex85176200 | - - - inne niż telefoniczna lub telegraficzna aparatura przełączająca |
ex85176200 | - - - andere dan schakelapparaten voor telefonie of telegrafie |
Dernière mise à jour : 2013-05-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
maszyny do odbioru, konwersji i transmisji lub regeneracji głosu, obrazu lub innych danych, w tym aparatura przełączająca i routingowa
geräte zum empfangen, konvertieren und senden oder regenerieren von tönen, bildern oder anderen daten, einschließlich geräte für die vermittlung(switching)- und wegewahl (routing)
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
element contexts zawiera wszystkie konteksty występujące w składni definiowanego formatu dokumentu. pierwszy kontekst jest domyślny i to od niego rozpoczyna się analiza składni. w omawianym przykładzie występują dwie reguły w kontekście o nazwie: normal text, dopasowujące listę słów kluczowych o nazwie: somename oraz reguła wykrywająca tekst w cudzysłowie przełączająca kontekst na: string. więcej o regułach można przeczytać w kolejnym rozdziale.
das element contexts enthält alle kontexte. der erste kontext ist standard bei start der hervorhebungen. es gibt zwei regeln im kontext normal text, die auf die liste mit schlüsselwörtern mit dem namen somename und eine regel, die anführungszeichen entdeckt und zum kontext string umschaltet. weitere informationen zu regeln finden sie im nächsten kapitel.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :