Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
przeszacowanie obszarów uprawy winorośli
Überschätzung der rebfläche
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"c) przeszacowanie środków trwałych";
"c) die neubewertung der gegenstände des anlagevermögens"
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
rezultatem takiej sytuacji było zdecydowane przeszacowanie wszystkich aktywów.
diese marktbedingungen führten zu einer grundlegenden neufestsetzung der zinssätze sämtlicher anlageklassen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przeszacowanie wartości aktywów także mieściło się w krajowych standardach księgowości.
die untersuchung ergab, dass auch die anlagenbewertungen der litauischen rechnungslegungspraxis entsprachen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przeszacowanie wartości innych terenów wg komisji -co najmniej 619760 -
Überbewertung der anderen grundstücksflächen nach einschätzung der kommission -mindestens 619760 -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
6. ze względu na codzienne przeszacowanie, zyski i straty są zapisywane na odrębnych rachunkach.
(6) aufgrund der täglichen neubewertung werden anfallende gewinne und verluste auf gesonderten konten erfasst.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
przeszacowanie portfeli akcji odbywa się zgodnie z postanowieniami art. 7 ust. 2.
die neubewertung von aktienportfolios wird gemäß artikel 7 absatz 2 vorgenommen.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(a) przeszacowanie portfeli akcji odbywa się zgodnie z postanowieniami art. 7 ust. 2.
(a) die neubewertung von aktienportfolios wird gemäß artikel 7 absatz 2 vorgenommen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
należy przyjąć ostrożne podejście w dziedzinie monitorowania, aby uniknąć sytuacji w której brak pewności danych spowoduje przeszacowanie ograniczenia emisji.
damit unsicherheiten nicht zu einer Überschätzung der emissionsreduzierungen führen, sollte bei der Überwachung ein konservativer ansatz gewählt werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2. rozliczanie i przeszacowanie swapów procentowych, transakcji fra, transakcji futures i innych instrumentów oprocentowania odbywa się dla poszczególnych pozycji.
(2) zinsswaps, zinsfutures, forward rate agreements und andere zinskontrakte werden einzeln gebucht und bewertet.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jednocześnie wartość założonego dla tej prognozy deflatora pkb wydaje się nieco zbyt wysoka, co może pociągnąć za sobą przeszacowanie dochodów podatkowych pod koniec objętego programem okresu.
allerdings scheint der für die prognose verwendete bip-deflator etwas hoch angesetzt und könnte eine Überschätzung des steueraufkommens gegen ende des programmzeitraums implizieren.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sumę tę można pomniejszyć o szacowaną teoretyczną wartość kk, o ile strona fińska przedstawi dowody potwierdzające, że wspomniane wcześniej przeszacowanie wartości gruntów wynosi mniej niż 619760 euro.
die fragliche summe kann um den von kk ermittelten theoretischen wert verringert werden, wenn finnland den nachweis erbringt, dass die vorstehend dargestellte Überbewertung der grundstücksflächen weniger als 619760 eur ausmacht.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wynika stąd pewne niedoszacowanie dynamiki wzrostu w ostatnim kwartale 2004 r. oraz jej przeszacowanie w pierwszym kwartale 2005 r. większość aktualnych wskaźników aktywności gospodarczej wykazuje ogólną tendencję spadkową.
dies hat zu einer gewissen unterzeichnung der wachstumsdynamik im schlussquartal 2004 und einer gewissen Überzeichnung im ersten quartal 2005 geführt.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
2. rozliczanie i przeszacowanie swapów procentowych, transakcji fra, transakcji futures i innych instrumentów oprocentowania odbywa się dla poszczególnych pozycji. instrumenty te są rozliczane odrębnie od pozycji bilansu.
(2) zinsswaps, zinsfutures, forward rate agreements und andere zinskontrakte werden einzeln gebucht und bewertet. sie werden getrennt von den in der bilanz ausgewiesenen positionen behandelt.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
z punktu widzenia opodatkowania spółek przeszacowanie wartości księgowej aktywów jest, ogólnie rzecz biorąc, operacją podlegającą opodatkowaniu, gdy powstaje zysk kapitałowy i dochodzi do uznania wzrostu wartości właściwych środków trwałych do celów podatkowych.
unter dem aspekt der anwendung der körperschaftssteuer unterliegen höherbewertungen des buchwerts der vermögenswerte in der regel der besteuerung, soweit ein wertzuwachs realisiert und der wertzuwachs des anlagevermögens steuerlich berücksichtigt wird.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3.5 ekes uważa, że w niektórych przypadkach, kiedy istnieje podejrzenie uchylania się od płacenia podatków poprzez przeszacowanie bądź niedoszacowanie transakcji, kwota podlegająca opodatkowaniu powinna być ustalona na poziomie wartości rynkowej.
3.5 der ewsa erkennt an, dass in einigen wenigen fällen, in denen der verdacht auf steuerhinterziehung durch Über- oder unterbewertung von leistungen vorliegt, als steuerbemessungsgrundlage der normalwert festgesetzt werden sollte.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
przeszacowanie podatkowe różni się od uzgodnienia, ponieważ w pierwszym przypadku wartość podatkowa aktywów może zostać uzgodniona z wartością rynkową w momencie przeszacowania, podczas gdy w drugim przypadku wartość zysku kapitałowego uznawanego do celów podatkowych nie może przekroczyć wartości uzyskanej przy okazji wcześniejszej realizacji, którą mogła być na przykład restrukturyzacja.
eine steuerlich relevante höherbewertung ist etwas anderes als eine wertanpassung, da der steuerliche wert der aktiva einer gesellschaft im ersten fall an den zum zeitpunkt der höherbewertung aktuellen marktwert angepasst werden kann, während im zweiten fall der steuerlich berücksichtigte wertzuwachs nicht den wert übersteigen darf, der bei einem vorherigen realisierungsvorgang — zum beispiel bei einer gesellschaftsrechtlichen umstrukturierung — erzielt wurde.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(34) dwóch znanych koreańskich producentów eksportujących pet, którzy aktualnie podlegają indywidualnej stawce celnej wykazało, że w okresie postępowania nie dokonali żadnych wywozów. eksporterzy nie przedstawili żadnych dowodów celem wskazania, że przeszacowanie ich marży celnych było zagwarantowane.
zwei der kommission bekannte ausführende pet-hersteller in korea, für die derzeit individuelle zollsätze gelten, wiesen darauf hin, dass sie die betroffene ware im uz nicht ausgeführt hatten. sie übermittelten jedoch keine beweise dafür, dass eine neubewertung ihrer dumpingspannen angezeigt war.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: