Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a) do informowania licencjodawcy o sprzeniewierzeniu know-how lub o naruszeniu licencjonowanych patentów; lub
a) jede unrechtmäßige nutzung des know-how oder verletzung der lizenzierten patente dem lizenzgeber anzuzeigen
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
szczególną uwagę należy zwrócić na zapewnienie, że środki finansowe przeznaczane na współpracę wykorzystuje się zgodnie z zasadami i celami partnerstwa oraz że przeciwdziała się sprzeniewierzeniu funduszy na cele zbrojne.
mit besonderer aufmerksamkeit muss dafür gesorgt werden, dass die für die zusammenarbeit bestimmten finanzmittel in einklang mit den grundsätzen und zielen der partnerschaft verwendet werden und dass die abzweigung von mitteln für die zwecke der kriegsführung verhindert wird.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za zachowanie poufności konta i hasła użytkownika i zachowuje wyłączną odpowiedzialność za wszelkie operacje przeprowadzane z konta i pod hasłem użytkownika, chyba że oraz do momentu, gdy użytkownik powiadomi dostawcę usługi o kradzieży lub innym sprzeniewierzeniu konta lub hasła użytkownika.
sie allein sind dafür verantwortlich, die vertraulichkeit ihres kontos und passworts zu erhalten, und bleiben allein für alle unter ihrem konto und passwort durchgeführten handlungen verantwortlich, solange sie nicht den dienstanbieter darüber in kenntnis setzen, dass ihr konto und/oder passwort gestohlen oder anderweitig kompromittiert wurden.
Dernière mise à jour : 2016-10-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. w sytuacjach gwałtownych konfliktów strony podejmą wszelkie działania właściwe w zakresie zapobiegania nasilaniu się przemocy, ograniczenia zasięgu terytorialnego oraz ułatwienia pokojowego rozstrzygnięcia zaistniałych sporów. szczególną uwagę należy zwrócić na zapewnienie, że środki finansowe przeznaczane na współpracę wykorzystuje się zgodnie z zasadami i celami partnerstwa oraz że przeciwdziała się sprzeniewierzeniu funduszy na cele zbrojne.
(4) im falle eines gewaltsamen konflikts treffen die vertragsparteien alle geeigneten maßnahmen, um eine eskalation der gewalt zu verhindern, ihre ausbreitung zu begrenzen und eine friedliche beilegung der zugrundeliegenden streitigkeit zu erleichtern. mit besonderer aufmerksamkeit muss dafür gesorgt werden, dass die für die zusammenarbeit bestimmten finanzmittel in einklang mit den grundsätzen und zielen der partnerschaft verwendet werden und dass die abzweigung von mitteln für die zwecke der kriegsführung verhindert wird.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: