Vous avez cherché: frazy (Polonais - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Anglais

Infos

Polonais

frazy

Anglais

phrases

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

frazy r:

Anglais

electronegativity: %1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

frazy r/s...

Anglais

r/s phrases...

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

frazy ryzyka/ bezpieczeństwa

Anglais

risks/ security phrases

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

frazy i ogólne zachowaniename

Anglais

phrases general behaviourname

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

zamienia frazy w kodzie.

Anglais

with this action you can replace phrases in the code.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

szuka ostatnio poszukiwanej frazy.

Anglais

searches for the last entered search term.

Dernière mise à jour : 2017-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

usuwa wszystkie wystąpienia podanej frazy.

Anglais

removes all occurrences of given substring.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

podaj frazy r, które chcesz przeczytać

Anglais

enter the r-phrases you want to read

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

otwiera okno dialogowe frazy ryzyka/ bezpieczeństwa.

Anglais

open the risk/ security phrases dialog.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

jest jedynym greckim rękopisem nie zawierającym tej frazy.

Anglais

it is the only one greek manuscript which does not contain this phrase.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

wykorzystują zdobyte informacje, by stworzyć początek frazy.

Anglais

they're using the information that they receive to generate the beginnings of a phrase.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

a teraz wszystkie te frazy jakoś uporządkujemy. powoli.

Anglais

and we're going to build something now, organize it, the phrases. here we go. nice and slow?

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

frazy ryzyka identyfikujące zagrożenia dla środowiska i zdrowia człowieka

Anglais

r-phrases indicating environmental and human health hazards

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

Świetnie. od początku. teraz początkowe frazy, potem to.

Anglais

okay, brilliant. okay, here we go. from the beginning, can we do our phrases first? and then that.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

zamień wszystkie wystąpienia podanej frazy na drugą podaną frazę.

Anglais

replaces all occurrences of the given substring with the given replacement.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

jeżeli chcecie zapobiec wysłuchiwania frazy ,,po kim to dziecko jest,, ,

Anglais

if you want to avoid such phrases as ,,who is the child after?,, send me your

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

wybierz separator oddzielający słowo kluczowe od frazy lub słowa do wyszukania.

Anglais

choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Translated.com

Polonais

czemu używasz frazy "wycisz się" zamiast "uspokój się"?

Anglais

why do you use the phrase "calm down" instead of "calm up"?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

po raz pierwszy, w obecności braci, dał wypowiedzi dla frazy ja będę księdzem.

Anglais

for the first time, and in presence of his brothers, he gave utterance to the phrase i will be a priest.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,350,132 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK