Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
obs�uguj�cymi
multimedia support region
Dernière mise à jour : 2015-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
działaj cymi.
products.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
czę wystę cymi dział
conditions of the marketing authorisation
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
cymi sięzakrzepami z zatorami w
name of the medicinal product
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
cymi się zakrzepami z zatorami w
6.2 incompatibilities
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
dlatego teżwystą wpł ywają cymi na wią
each tablet contains 0.18 mg pramipexole equivalent to 0.25 mg pramipexole dihydrochloride monohydrate.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
dlatego teżwystą, wpł ywają cymi na wią zanie z biał
therefore, interactions with other medicinal products affecting plasma protein binding or elimination by biotransformation are unlikely.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
sposobem na stworzenie tych warunków jest walka z istniej ą cymi warunkami.
the way to create these conditions is to fight the existing conditions.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wystę cymi czę w grupie otrzymują oprymea niż grupie otrzymują placebo, był
total daily dose (mg of salt)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
insulatard mo e by stosowany w monoterapii lub równocze nie z insulinami szybko działaj cymi.
insulatard may be used alone or mixed with fast-acting insulin.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
konwencja ma byæ aktem solidarno¶ci z krajami rozwijaj±cymi siê.
the convention should be an act of solidarity with developing countries.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
insuliny i analogi do wstrzykiwa, o po rednim czasie działania w skojarzeniu z szybko działaj cymi.
insulins and analogues for injection, intermediate-acting combined with fast-acting.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
podczas przeprowadzonych bada klinicznych cz sto wyst powania hipoglikemii nie ró niła si mi dzy pacjentami stosuj cymi insulin aspart a pacjentami stosuj cymi insulin ludzk.
during clinical trials the overall rates of hypoglycaemia did not differ between patients treated with insulin aspart compared to human insulin.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
podmioty przekazujące i otrzymujące odsetki będą tożsame z podmiotami przekazują cymi i otrzymującymi kwoty, od których te odsetki zostały naliczone.
the transferors and recipients of this interest shall be the same as the transferors and recipients of the amounts on which the interest accrues.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
w intensywnej insulinoterapii zawiesina mo e by stosowana jako podstawowa insulina - wieczorne i (lub) poranne wstrzykni cie - z insulinami szybko działaj cymi podawanymi z posiłkami.
in intensive insulin therapy the suspension may be used as basal insulin (evening and/ or morning injection) with fast-acting insulin given at meals.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: