Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Żeby to przypieczętować, szybko zaszła w ciążę.
to seal the whole relationship, she quickly became pregnant."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
jest to ruch we właściwym kierunku. trzeba go szybko przypieczętować złożeniem odpowiedniego wniosku.
the measure is a move in the right direction; it must be completed soon with the submission of a relevant proposal.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mam wrażenie, że poprzednik chciał podpisać i przypieczętować umowę za wszelką cenę, aby osiągnąć przynajmniej jeden sukces podczas kadencji.
i have the impression that your predecessor wanted the agreement to be signed and sealed at any price, so that she had at least one success during her period of office.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aby ostatecznie przypieczętować kompromis osiągnięty w negocjacjach budżetowych rada i parlament muszą zatwierdzić uzgodniony tekst, co ma nastąpić odpowiednio 24 i 25 listopada.
to seal the compromise reached in the budgetary talks, the council must approve the agreed text (on 24 november), followed by the parliament (on 25 november).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to oni mogą przypieczętować los reżimu – nie tylko uczestnicząc w demonstracjach, lecz również organizując strajk generalny we wszystkich najważniejszych gałęziach przemysłu i wielkich korporacjach.
not only by participating in the demonstrations, but by organising a general strike in all the vital industries and large corporations.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ponieważ zbliża kopenhaga, klęski żywiołowe wykazać w sposób dramatyczny, dlaczego tak ważne jest, aby "przypieczętować umowę."
as copenhagen nears, natural disasters demonstrate in a dramatic way why it is so important to “seal the deal.”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
chciałbym po raz kolejny podziękować panu komisarzowi figelowi, w szczególności za posunięcie naprzód realizacji przedmiotowego programu, co pozwoli nam w końcu przypieczętować go wspólnie z radą i parlamentem poprzez złożenie na nim podpisów.
i would like to express my thanks, once again, to commissioner figel', specifically, for having pushed this programme forwards, making it possible for us, ultimately, to be able to set the seal on the programme together, the council and parliament, by signing today.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
teraz chciałbym zwrócić się nie tylko do moich kolegów posłów tej izby, którzy mają ostatecznie przypieczętować naszą pracę i przyjąć nowy pakiet morski, ale również do wszystkich obywateli unii europejskiej, których posłowie reprezentują.
now i would like to address not only all my fellow members in this chamber, who are about to put the final seal on our work to introduce a new maritime package, but also all the european union citizens that you represent.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
razem ze swoim małym synkiem malte mieszkają na pięknej farmie w knottenried, niedaleko ec. z małym dodatkiem do rodziny w drodze, postanowili przypieczętować swoją miłość w miejscu, gdzie się poznali i gdzie aktywnie działają od wielu lat.
together with their little son malte they live in a beautiful farmhouse in knottenried, close to the ec. with another addition to the young family well underway, the two decided to make their love official – in the place they met at and have been an active part of together for years now.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4 maja: pierwszy wiceprzewodniczący kr-u ramón luis valcárcel siso, premier rządu hiszpańskiego josé luis zapatero iprzewodniczący komisji europejskiej josé manuel barroso oraz przewodniczący parlamentu europejskiego jerzy buzek spotkali się w brukseli zkilkuset burmistrzami, którzy złożyli podpis pod porozumieniem burmistrzów, by przypieczętować wten sposób swe zobowiązania wwalce ze zmianą klimatu.
4 may: ramón luis valcárcel siso, first vice-president of the cor, josé luis zapatero, spanish prime minister, jose manuel barroso, president of the european commission, and jerzy buzek, president of the european parliament, welcome in brussels several hundred european mayors, who had come to demonstrate their commitment to efforts to combat climate change, by signing the covenant of mayors.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :