Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sytuacja w liczbie calkowicie przyzwoitej dla takiej ceny.
conditions in number quite decent for such price.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to może być powiedzieć, że mają realną decyzję o przyzwoitej strony.
this could be a tell that they have a real decision with a decent hand.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dlaczego dyskusja na temat przyzwoitej polityki inwestycyjnej stanowi niemal tabu?
why is it almost taboo to discuss a decent investment policy?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
strategia lizbońska buduje europę oparta na sprawiedliwości społecznej i przyzwoitej pracy.
the lisbon strategy builds a europe based on social justice and decent work.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i nie dałoby się zaoszczędzić przyzwoitej ilości pieniędzy, ponieważ tutejszy system jest przejrzysty.
and one wouldn’t be able to save up a decent amount of money. because here the system is transparent.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dowcip polega na tym, że w tym pięknym mieście istniały już dwa stadiony, ale brakuje przyzwoitej drużyny piłkarskiej.
the funny thing is that in this beautiful city there has already been two stadiums but there is no good football team.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pod względem ekonomicznym dobre życie oznacza posiadanie przyzwoitej pracy zapewniającej wystarczający dochód, ale też posiadanie dostępu do towarów i usług.
in economic terms, living well means having decent jobs provide a sufficient income, but also having access to services and goods.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chcemy mówić o ludziach starych, którym odmawia się przyzwoitej emerytury oraz o dzieciach, na których przyszłości ciąży coraz większy dług.
we want to talk about the elderly people who are being denied a decent retirement and the children whose futures are being mortgaged.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i nie ma znaczenia jak dużo czasu spędzam na oceanie, to jeszcze nie udało mi się wyhodować przyzwoitej brody. i mam nadzieję, że tak pozostanie.
and no matter how long i've spent on the ocean, i haven't yet managed to muster a decent beard, and i hope that it remains that way.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
globalizacja, postrzegana oczami przeważającej większości mężczyzn i kobiet, nie odpowiedziała na ich proste i słuszne aspiracje do przyzwoitej pracy i lepszej przyszłości dla ich potomstwa.
seen through the eyes of the vast majority of men and women, globalisation has not met their simple and legitimate aspirations for decent jobs and a better future for their children.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
co lubię też to, że okno jest skalowalne - tak można zmienić rozmiar okna do przyzwoitej wielkości, i dobry pomysł, jak kolorystyka będzie wyglądać na reprezentatywnej obrazu.
what i also like is that the window is scaleable - so you can resize your window to a decent size , and get a good idea of how the color scheme will look on a representative image.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
administracja szkoły uznała, że zdjęcia pogwałciły regulamin uczniowski z powodu swojej "nieprzyzwoitej, seksualnie prowokacyjej i ohydnej natury w oczach każdej przyzwoitej osoby".
administrators said that the photos violated the student handbook by being "obscene, sexually provocative, and revolting to the sense of any decent person."
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wszyscy jesteśmy świadomi, że nie-ewidencjonowane zatrudnienie stanowi główną atrakcję dla tysięcy mężczyzn i kobiet, którzy codziennie przekraczają nasze granice w poszukiwaniu przyzwoitej pracy oraz sposobu wyżywienia swoich rodzin.
we are all aware that undeclared work is the main attraction for the thousands of men and women who cross our borders every day in search of a decent job and a way to feed their families.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
czy pekin ma rację, twierdząc, że tybetańczycy to uciekający się do przemocy terroryści, dążący do niepodległości, czy też rację ma dalajlama twierdząc, że pragną oni jedynie przyzwoitej i godnej autonomii?
is beijing right in saying that the tibetans are violent terrorists favouring independence, or is the dalai lama right in saying that they want a decent and dignified autonomous state?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
› abyśmy pogłębiali swoją wiedzę na temat wyzysku, by pomóc pracownikom poznać ich prawa i domagać się ich respektowania: prawa do zatrudnienia, prawa do strajku, do otrzymywania sprawiedliwego wynagrodzenia, do udziału w zyskach firm, w których są zatrudnieni, do przyzwoitej emerytury i możliwości otrzymania ziemi, aby zamieszkać i uprawiać grunt.
› that we be agents of awareness to help laborers know and demand their constitutional rights: the right to employment, to go on strike, to receive a just salary, to participate in the profits of the firms where employed, to a decent retirement and to have access to land in order to live and produce.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :