Vous avez cherché: s9 (Polonais - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Anglais

Infos

Polonais

s9

Anglais

s9

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

preparat frakcji s9

Anglais

s9 mix

Dernière mise à jour : 2019-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

sprzedaż w roku 9 (s9)

Anglais

sales in year 9 (s9)

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

frakcja s9 uzyskana z wątroby

Anglais

s9 liver fraction

Dernière mise à jour : 2019-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

usunąć s9 oraz podłoże poddania działaniu;

Anglais

remove the s9 and treatment medium;

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

usunąć s9 oraz podłoże użyte do badania;

Anglais

remove the s9 and treatment medium;

Dernière mise à jour : 2019-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

s9 przechowywać pojemnik w miejscu z dobrą cyrkulacją powietrza

Anglais

s9 keep container in a well-ventilated place

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

poddawać działaniu przez 3–6 godzin w obecności s9;

Anglais

treat for 3-6 hours in the presence of s9;

Dernière mise à jour : 2019-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

koleją miejską s-bahn linii s8 lub s9 w kierunku hanau do stacji

Anglais

by public transport: take the s-bahn( suburban train) s8 or s9 in the direction of hanau to

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

2-aminoantracen nie powinien być wykorzystywany jako wyłączny wskaźnik skuteczności mieszaniny s9.

Anglais

2-aminoanthracene should not be used as the sole indicator of the efficacy of the s9-mix.

Dernière mise à jour : 2019-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Polonais

alternatives to aroclor 1254-induced s9 in in-vitro genotoxicity assays.

Anglais

alternatives to aroclor 1254-induced s9 in in-vitro genotoxicity assays.

Dernière mise à jour : 2019-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

frakcja pomitochondrialna jest zazwyczaj wykorzystywana w stężeniach w zakresie od 5 do 30 % objętościowo w mieszaninie s9.

Anglais

the post-mitochondrial fraction is usually used at concentrations in the range from 5 to 30 % v/v in the s9-mix.

Dernière mise à jour : 2019-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Polonais

w przypadku komórek wydolnych metabolicznie niewymagających użycia s9 należy zastosować kontrolę dodatnią zarówno pod kątem klastogenności, jak i aneugenności.

Anglais

positive controls for both clastogenicity and aneugenicity should be used in metabolically competent cells that do not require s9.

Dernière mise à jour : 2019-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

rozpuszczalnik/nośnik nie powinien mieć możliwości reagowania chemicznego z substancją badaną oraz powinien być zgodny z przeżywaniem komórek oraz aktywnością s9.

Anglais

the solvent/vehicle should not be suspected of chemical reaction with the test substance and should be compatible with the survival of the cells and the s9 activity.

Dernière mise à jour : 2019-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Polonais

poziom zbierania (cr10) = 3*c10/(s8+s9+s10)

Anglais

collection rate (cr10) = 3*c10/(s8+s9+s10)

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Polonais

teksty decyzji nr s9 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w suplemencie eog do dziennika urzędowego unii europejskiej, są autentyczne.

Anglais

the texts of decision no s9 in the icelandic and norwegian languages, to be published in the eea supplement to the official journal of the european union, shall be authentic.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jeśli wykorzystywany jest 2-aminoantracen, każda partia s9 powinna być również charakteryzowana mutagenem, który wymaga metabolicznej aktywacji przez enzymy mikrosomowe, np. benzo[a]piren, dimetylobenzoantracen.

Anglais

if 2-aminoanthracene is used, each batch of s9 should also be characterised with a mutagen that requires metabolic activation by microsomal enzymes, e.g. benzo[a]pyrene, dimethylbenzanthracene.

Dernière mise à jour : 2019-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,718,039 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK