Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
telefon/faks/e-mail
tel./fax/e-mail
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
telefon: faks: e-mail:
tel: fax: email:
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kontakt - telefon, e-mail.
contact - phone, e-mail.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Dernière mise à jour : 2019-04-13
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :
e-mail:
composition:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adres pocztowy/telefon/e-mail:
postal address/telephone number/e-mail address
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dane kontaktowe (telefon/e-mail/faks):
contact details (phone/email/fax):
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imię i nazwisko, adres, telefon, e-mail
name, address, telephone, email
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
informacja kontaktowa (telefon i/lub e-mail)
your contact information (phone and / or e-mail.)
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kontakt (imię i nazwisko, telefon, faks, e-mail):
contact (name, phone, fax, e-mail):
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
prosimy o kontakt przez telefon, e-mail albo faks.
call us, write us an email or send us a fax.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
, telefon: 0271-2167285, e-mail: info@ansharuttauhid.com.
, telephone: 0271-2167285, email: info@ansharuttauhid.com.
Dernière mise à jour : 2019-04-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
utrzymywanie kontaktu z klientami przez telefon i e-mail.
maintaining a professional relation with the clients
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
{nazwa i adres} {telefon} {faks} {e- mail}
{name and address} {tel} {fax} {e-mail}
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
w języku niemieckim i angielskim: bezpłatnie (przez telefon, e-mail
in german and english: free (by phone, email
Dernière mise à jour : 2018-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e-mail), lub przez telefon.
people we met in person, online (e-mail), or on the phone. we have nothing but goodwill in our hearts.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
imię i nazwisko oraz dane kontaktowe (adres, telefon, e-mail) przedstawiciela dto:
name and contact details (address, phone, email) of the dto's representative:
Dernière mise à jour : 2019-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aby uzyskać więcej informacji, podajemy numer podany telefon, e-mail lub adresu pocztowego.
for more information, we give the phone number listed, e-mail or postal address.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- tego, na jakie dodatkowe pytania można uzyskać odpowiedzi przez telefon/e-mail.
which additional questions you could ask at the institution on the phone/via email
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(wypełnia organ wydający) organ wydający (nazwa, adres, telefon, faks, e-mail)
(for completion by the issuing authority) issuing authority (name, address, phone, fax, e-mail)
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: