Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tak może zrodzić się pomysł na ciekawy reportaż.
this is how you can come up with an idea for an interesting coverage.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
musi się w nas zrodzić pragnienie spotkania z bogiem.
the desire of the encounter with god and with his love must be born within us.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pamięć wymaga od nas odpowiedzialności, aodpowiedzialność może zrodzić się tylko zpamięci.
remembrance demands responsibility of us, and responsibility can arise only from remembrance.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
może to ponownie zrodzić pokusę nadużycia, którą mają wyeliminować reformy regulacyjne.
this may re-introduce the moral hazard that regulatory reforms are trying to avoid.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
może w związku z tym zrodzić się pytanie: co takiego robi ten umysł?
then the question may arise: what is it that the mind is doing?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tak zwana klasa średnia w społeczeństwie oligarchicznie-nomenklaturowym zrodzić się nie potrafi.
and the so-called middle class cannot be born in nomenclature-oligarchic society.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
czasami bogactwo może stać się brzemieniem oraz poważną odpowiedzialnością, a nawet zrodzić chciwość i egoizm.
sometimes wealth can be a burden and a heavy responsibility, and even create greed and selfishness.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w procesie pokojowym koniecznie musi zrodzić się zaufanie i powiązania między podmiotami społecznymi i gospodarczymi po obu stronach.
it is vital for the peace process to create confidence and links between economic and social actors on both sides".
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nadmierna koncentracja zaangażowań wobec pojedynczego klienta lub grupy powiązanych ze sobą klientów może zrodzić niedopuszczalne ryzyko poniesienia straty.
excessive concentration of exposures to a single client or group of connected clients may result in an unacceptable risk of loss.
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
z tego powodu nadmierna koncentracja ekspozycji wobec pojedynczego klienta lub grupy powiązanych ze sobą klientów może zrodzić niedopuszczalne ryzyko poniesienia straty.
therefore, excessive concentration of exposures to a single client or group of connected clients may result in an unacceptable risk of loss.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
istnieje niebezpieczeństwo, że inżynieria genetyczna może zrodzić podobne motywacje, a co za tym idzie, przynieść podobne efekty.
the fear is that genetic engineering could foster similar motivations, and ultimately, similar results.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mamy po naszej stronie ten plus, że na całym świecie rozpoczyna się obecnie taki ruch, z którego musi się zrodzić światowa rewolucja socjalistyczna.
we have the advantage that the whole world is now passing to a movement that must give rise to a world socialist revolution.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ale może zrodzić się następujące pytanie: na czym polega wyższość ofiarowania naszych ciał na śmierć, od śmierci ludzi na świecie?
but it may be asked: how is our death to the flesh any more of a sacrifice than the death of the world?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przy doborze gatunków ryb musi zrodzić się również przemyślenie potrzeby porównywalności uzyskanych danych do istniejących uznanych danych międzynarodowych (pozycja 1).
the need for comparability of the data obtained and existing international harmonization (reference 1) should also be borne in mind when selecting the fish species.
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
5.3.5 musi ona ponadto wziąć pod uwagę poważne pogorszenie się wskaźników zależności, które może zrodzić utrudnienia nie do wytrzymania dla młodych przedstawicieli ludności czynnej zawodowo.
5.3.5 the union must also recognise the seriously worsening problem of dependency, which risks placing unbearable burdens on young, working people.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i tak się stało”. dlatego bóg ustanowił to prawo, że każde nasienie musi zrodzić według swego własnego rodzaju, to znaczy według swej własnej natury.
now, we know that the word is a seed, right? then if the word is a seed, there is a life that is in that seed.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
albowiem jeżeli została wniesiona skarga o stwierdzenie nieważności pozytywnej decyzji, beneficjent nie może mieć pewności co do legalności pomocy przed wydaniem ostatecznego rozstrzygnięcia przez sąd wspólnotowy, a tylko owa pewność może zrodzić u niego uzasadnione oczekiwania.
where an action for annulment has been brought against a positive decision, the recipient is not entitled to harbour any assurance as to the lawfulness of the aid so long as the community court has not delivered a definitive ruling.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proces oceny zagrożeń może z jednej strony zrodzić zapotrzebowanie na dalsze informacje na temat konkretnych jego przedmiotów, które można określić i których można wymagać w trakcie procesu oceny, z drugiej jednak strony informacje na temat innych przedmiotów badania mogą nie być istotne w niektórych przypadkach.
the process of risk assessment may on the one hand give rise to a need for further information about specific subjects, which may be identified and requested during the assessment process, while on the other hand information on other subjects may not be relevant in some instances.
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
komisja stwierdziła w swej decyzji, że chociaż wobec braku wymaganego związku między działaniami i decyzjami komisji w odniesieniu do wspólnotowych funduszy strukturalnych w kontekście rozporządzenia rady (we) nr 1260/1999 [9] a decyzjami komisji w sprawie pomocy państwa, w konkretnych okolicznościach w omawianej sprawie mogły się zrodzić uzasadnione oczekiwania co do prywatnego charakteru omawianego funduszu w wyniku połączenia kilku okoliczności.
in its decision the commission stated that whilst there was no necessary link between actions and decisions of the commission in relation to the community structural funds in the context of council regulation (ec) no 1260/1999 [9] and commission decisions on state aid, in the specific circumstances in the case in question, legitimate expectations as to the private nature of the fund in question may have been created through the combination of a number of events.
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :