Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kapitał pożyczek podporządkowanych spełnia również następujące warunki:
además, los préstamos subordinados deberán cumplir los requisitos siguientes:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przyjmowanie aktywów podporządkowanych z odpowiednimi gwarancjami jako zabezpieczenia kwalifikowanego
admisión como garantía de activos subordinados protegidos por una garantía aceptable
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na podporządkowanych rynkach systemów i urządzeń panuje wystarczająca konkurencja.
en los mercados descendentes de los sistemas e instalaciones hay una competencia suficiente.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w przypadku pożyczek podporządkowanych stopa procentowa jest dostosowana do stóp rynkowych.
en el caso de préstamos subordinados, el tipo de interés dependerá del mercado.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artykuł 6 przyjmowanie aktywów podporządkowanych z odpowiednimi gwarancjami jako zabezpieczenia kwalifikowanego 1.
artículo 6 admisión como garantía de activos subordinados protegidos por una garantía aceptable 1.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
w odniesieniu do każdej pożyczki przekraczającej 10 % ogólnej kwoty zobowiązań podporządkowanych:
para cada empréstito que exceda del 10 por ciento del importe total de los pasivos subordinados:
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
koszty poniesione z tytułu zobowiązań podporządkowanych przez instytucje kredytowe w ciągu roku sprawozdawczego;
las cargas pagadas en concepto de pasivos subordinados por la entidad de crédito en el curso del ejercicio;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ponadto, bardziej niż do wnoszenia wkładów kapitałowych, skłaniali się oni do udzielania pożyczek podporządkowanych.
por otra parte, dichos socios optaron por préstamos subordinados en lugar de aportar capital.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naruszenie jednego lub kilku zobowiązań podporządkowanych prowadzi do przepadku 15 % odpowiedniej części kwoty zabezpieczonej.
el incumplimiento de una o de varias exigencias subordinadas implicará la retención del 15 % de la parte correspondiente del importe garantizado .
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
e) koszty poniesione z tytułu zobowiązań podporządkowanych przez instytucje kredytowe w ciągu roku sprawozdawczego;
e) las cargas pagadas en concepto de pasivos subordinados por la entidad de crédito en el curso del ejercicio;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
również w odniesieniu do wierzytelności podporządkowanych zasada ta została spełniona, ponieważ wszyscy prywatni i publiczni wierzyciele zrezygnowali ze swoich roszczeń.
del mismo modo, por lo que se refiere a los créditos subordinados, se respetó el principio del acreedor privado, ya que todos los acreedores públicos y privados renunciaron a los mismos.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
8) akcji uprzywilejowanych w zakresie dywidendy o określonym terminie wykupu oraz zobowiązań podporządkowanych określonych w art. 36 ust. 3.
8) las acciones preferenciales cumulativas a plazo fijo y los préstamos subordinados mencionados en el apartado 3 del artículo 36.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przewodniczący urzędu może zapewnić jawną kontrolę na terenie instytucji krajowych lub w wyznaczonych podporządkowanych urzędach na podstawie art. 30 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
de conformidad con el apartado 4 del artículo 30 del reglamento de base, el presidente de la oficina podrá abrir a inspección pública los registros de las sedes de los organismos nacionales encargados o de las delegaciones establecidas.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
załącznik oparty jest na informacjach dotyczących ogólnych opcji redukcji emisji siarki oraz w szczególności dotyczących działania i kosztów technologii kontroli emisji ujętych w urzędowej dokumentacji organu wykonawczego i jego organów podporządkowanych.
el anexo se basa en información sobre opciones generales para la reducción de las emisiones de azufre y, en particular, sobre eficacia y costes de la tecnología de control de las emisiones, incluidas en la documentación oficial del órgano ejecutivo y sus órganos auxiliares.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jednakże istnieje kilka rozwiązań tego problemu, począwszy od prywatnych kontaktów, a skończywszy na wydarzeniach i inicjatywach podporządkowanych jednemu celowi - znalezieniu szkoły partnerskiej.
sin embargo, hay varias formas de hacerlo: desde contactos personales hasta eventos e iniciativas que hayan sido expresamente desarrollados con el único fin de ayudarle a encontrar socios.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pomoc quasi-kapitałowa może składać się z zaliczek akcjonariuszy, obligacji zamiennych, pożyczek warunkowych, podporządkowanych i partycypacyjnych lub wszelkich innych podobnych form pomocy.
las aportaciones de cuasicapital podrán consistir en anticipos de los accionistas, bonos u obligaciones convertibles, préstamos contingentes, subordinados y en forma de participación en el capital, o cualquier otra forma de ayuda similar.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nie wolno spłacać ani kapitału, ani odsetek od zobowiązań podporządkowanych, jeśli taka spłata spowodowałaby obniżenie funduszy własnych danej instytucji do poziomu poniżej 100 % łącznych wymogów kapitałowych tej instytucji.
ni el principal, ni los intereses de esta deuda subordinada podrán ser pagados si con tal desembolso los fondos propios de la entidad se situasen por debajo del 100 % de las exigencias globales de capital de esa entidad.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wiele przepisów zawartych w rozporządzeniach wspólnotowych w dziedzinie rolnictwa przewiduje, że złożone zabezpieczenie przepada w przypadku, gdy zagwarantowane zobowiązanie nie jest dotrzymane, nie rozróżniając naruszenia zobowiązania pierwotnego od naruszenia zobowiązań wtórnych lub podporządkowanych;
considerando que muchas disposiciones de reglamentos agrícolas comunitarios prevén que se retenga la garantía constituida si no se cumpliera una obligación con garantía , sin hacer distinción entre el incumplimiento de exigencias principales y el de exigencias secundarias o subordinadas;
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Środki w postaci kapitału i pożyczek podporządkowanych udzielonych przez productschap tuinbouw, ontwikkelings- en participatiebedrijf publieke sector b.v. oraz ministerstwo rolnictwa, Środowiska i jakości Żywności uznawane są za pomoc państwa.
los fondos aportados en forma de capital y préstamos subordinados por la productschap tuinbouw, la sociedad de responsabilidad limitada ontwikkelings- en participatiebedrijf publieke sector bv (opp) y el ministerio lnv se consideran fondos públicos.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisja stwierdza zatem, że udział władz królestwa niderlandów w spółce komandytowej i spółce sgn w formie wkładu kapitału i pożyczek podporządkowanych spełnia test prywatnego inwestora działającego w normalnych warunkach gospodarki rynkowej i, w związku z tym, nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu we,
por tanto, la comisión concluye que la participación de las autoridades neerlandesas en la sc y en sgn por medio de capital y préstamos subordinados se basa en el principio del inversor privado que opera en una economía de mercado y que, por consiguiente, no constituye ayuda estatal según lo dispuesto en el artículo 87, apartado 1, del tratado ce.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :