Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
w przeciwnym wypadku, zapisu dokonuje się pierwszego dnia roboczego drugiego miesiąca po zaksięgowaniu.
en caso contrario, la consignación se realizará el primer día laborable del segundo mes siguiente a la imputación.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
realizacja zamówienia - w przypadku przedpłaty na konto lub płatności paypal, odbywa się natychmiast po zaksięgowaniu transakcji.
en caso de pago adelantado o pago con paypal, la realización del pedido comienza inmediatamente después de registrar la transacción.
Dernière mise à jour : 2013-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) łącznie dla wszystkich należności, które podlegają całościowemu zaksięgowaniu zgodnie z art. 75 ust. 1 akapit drugi.
c) globalmente respecto de todos los importes de los derechos que constituyan un único asiento de conformidad con el artículo 75, apartado 1, párrafo segundo.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) pierwotna decyzja o nieksięgowaniu kwoty należności lub zaksięgowaniu kwoty niższej od prawnie należnej została podjęta na podstawie ogólnych przepisów unieważnionych późniejszym orzeczeniem sądowym;
a) la decisión inicial de no contraer los derechos o de hacerlo a un nivel inferior al importe legalmente adeudado se haya adoptado sobre la base de disposiciones de carácter general posteriormente invalidadas por resolución judicial;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artykuł 12 przyspieszona spłata zadłużenia rozliczenie jakiegokolwiek zadłużenia podlegającego zaksięgowaniu zgodnie z art. 6, 10 i 11 niniejszego porozumienia może być w każdym czasie przyspieszone na wniosek banku centralnego zobowiązanego do zapłaty.
artículo 12 reembolso por adelantado cualquier saldo deudor registrado de conformidad con los artículos 6, 10 y 11 del presente acuerdo podrá liquidarse por adelantado en cualquier momento a solicitud del banco central deudor.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
odniesienia do nieprawidłowości lub opóźnień w ustaleniu, zaksięgowaniu i udostępnieniu środków własnych, wykrytych podczas kontroli [1] [2]
referencias a las irregularidades o a retrasos en materia de constatación, de contabilización y de puesta a disposición, encontrados con ocasión de controles [1] [2]
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
specjalny komitet podejmuje decyzję o zaksięgowaniu salda wyniku budżetowego za rok budżetowy, za który zostały zatwierdzone sprawozdania, w budżecie na następny rok budżetowy, jako dochody lub wydatki, w zależności od okoliczności, w drodze budżetu korygującego.
el comité especial decidirá que se consigne el saldo de ejecución de un ejercicio cuyas cuentas hayan sido aprobadas en el presupuesto del ejercicio siguiente, en ingresos o gastos según proceda, mediante un presupuesto rectificativo.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artykuł 4 księgowanie aktywów i pasywów finansowe lub inne aktywa/ pasywa podlegają zaksięgowaniu w bilansie podmiotu sprawozdawczego wyłącznie wtedy, gdy:( a) prawdopodobne jest, że przyszła korzyść gospodarcza związana z danym składnikiem aktywów lub pasywów wpłynie do podmiotu sprawozdawczego albo od niego wypłynie;
artículo 4 reconocimiento de activos y pasivos un pasivo o un activo financiero o de otra índole sólo se consignará en el balance de la entidad informadora cuando:( a) sea probable que haya un resultado económico futuro derivado del mismo que redunde en beneficio o quebranto para la entidad informadora;
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :