Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nauczylismy się ufać każdemu przywódcy, każdemu premierowi. głosować w parlamencie i zgadzać się z rządem.
estábamos acostumbrados a confiar en cada dirigente, en cada primer ministro; a votar al parlamento y a estar de acuerdo con el gobierno.
dla wskaźników określonych w tabeli 2, średnia roczna z próbek dla każdego wskaźnika musi zgadzać się z odpowiednimi wielkościami.
por lo que se refiere a los parámetros fijados en el cuadro 2, la media anual de las muestras deberá respetar los valores correspondientes para cada uno de los parámetros.
po trzecie , projekcje odzwierciedlają poglądy konkretnych ekspertów , z którymi nie zawsze trzeba się zgadzać .
po trzecie , projekcje odzwierciedlają poglądy konkretnych ekspertów , z którymi nie zawsze trzeba się zgadzać .
można się z nią nie zgadzać (i ja się, w wielu miejscach, nie zgadzam), ale nie można ignorować faktu jej istnienia
se puede discrepar (y discrepo, en muchos puntos), pero es difícil no respetar el hecho de su existencia.
ryczałtowy charakter wynagrodzenia nie jest korzystny dla inwestora, gdyż musi się on zgadzać z ewentualnym pomniejszeniem wynagrodzenia.
en este sentido, el hecho de que se trate de una remuneración a tanto alzado tampoco beneficia al inversor.
jeśli masz zainstalowany skype na więcej niż jednym komputerze i udzielasz autoryzacji z obu komputerów, przy czym listy użytkowników na obu komputerach są różne, wskazane jest zgadzać się na kontakt tylko z autoryzowanymi osobami.
permite que solamente los contactos autorizados se comuniquen contigo cuando hayas instalado skype en más de un equipo de computación, otorgues autorizaciones desde ambos y, a su vez, tengas diferentes listas de contactos en cada uno de ellos.
czy możecie udzielić ogólnych wskazówek dotyczących tego, kiedy można zgadzać się na kontakt z wszystkimi użytkownikami, kiedy tylko z autoryzowanymi przeze mnie, a kiedy tylko z osobami z mojej listy kontaktów.
¿pueden aconsejarme respecto de cuándo debería escoger permitir que cualquier persona se comunique conmigo, que solamente las personas autorizadas se comuniquen conmigo o que lo hagan solamente quienes están en mi lista de contactos?
jest oczywiste, że numery identyfikacyjne faktury i świadectwa sprzedaży muszą się zgadzać, nie tylko ze względu na inspektorów rybołówstwa, ale także kontrolerów skarbowych.
es evidente que la nota de venta y la factura deben corresponder, no solamente para los inspectores de pesca sino también para las autoridades fiscales…
jeżeli jednak kraj użytkownika nie jest obsługiwany w zakresie ograniczonych połączeń z numerami telefonów alarmowych, użytkownik nie powinien próbować nawiązywać jakichkolwiek połączeń z numerami telefonów alarmowych przy użyciu oprogramowania skype ani się na to zgadzać.
no obstante, si su país no admite llamadas de emergencia limitadas, no debe intentar, y debe aceptar no realizar, ninguna llamada de emergencia con su software de skype.
wygląd i treść świadectwa zdrowia powinna się zgadzać z wzorem przedstawionym w załączniku iv. Świadectwo to należy sporządzić, co najmniej w języku kraju przeznaczenia oraz z podaniem informacji określonych we wzorze przedstawionym w załączniku iv.
el certificado de inspección veterinaria deberá corresponder , en su presentación y contenido , al modelo del anexo iv ; deberá redactarse al menos en la lengua del país destinatario y deberá incluir las informaciones previstas en el modelo del anexo iv .
porównanie katalogów porówna pliki lub katalogi kiedy ich nazwy się zgadzają. włącz tą opcję jeśli wielkość liter w nazwach musi się zgadzać. dla systemu windows opcja ta jest domyślne wyłączona, w innych przypadkach włączona.
la comparación de directorios comparará archivos o directorios cuando sus nombre coincidan. active esta opción si deben compararse los nombres teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas (para windows el valor predeterminado es desactivado, en otro caso, estará activado)
dokładne informacje podane w odpowiednim czasie zmniejszają niepewność poprzez dostarczenie prawidłowych i precyzyjnych odpowiedzi na pytania typu: „co?”, „kiedy?”, „gdzie?”, „jak długo?” itp. wymóg dokładności i odpowiedniego czasu przekazania informacji oznacza także, że wyświetlony komunikat musi zgadzać się z oceną otoczenia dokonaną przez kierowcę.
la información exacta y rápida reduce la incertidumbre al aportar respuestas válidas y claras a preguntas como: «¿qué?»«¿cuándo?»«¿dónde?»«¿durante cuánto tiempo?» etc. el requisito de la exactitud y oportunidad de la información también implica la necesidad de que el mensaje presentado coincida con la valoración del conductor sobre el entorno.