Vous avez cherché: wirtschaftsforschung (Polonais - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Finnish

Infos

Polish

wirtschaftsforschung

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Finnois

Infos

Polonais

« economic forecasting and monetary policy » , 80 years of business cycle studies at diw berlin , vierteljahrshefte zur wirtschaftsforschung .

Finnois

« economic forecasting and monetary policy » , 80 years of business cycle studies at diw berlin , vierteljahrshefte zur wirtschaftsforschung .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

(162) niemcy przekazały w związku z tym dalsze informacje, m.in. obliczenia niemieckiego instytutu studiów gospodarczych (deutsches instituts für wirtschaftsforschung — diw). zgodnie z nimi upadłość bgb ogłoszona w tamtym czasie oznaczałaby utratę między 7000 do prawie 10000 miejsc pracy w berlinie (z 12200 miejsc pracy istniejących w berlinie w 2001 r.), w przeciwieństwie do tego restrukturyzacja oznaczałaby, zgodnie ze zaktualizowanym planem, utratę 3500 miejsc pracy w berlinie do 2006 r. komisja uważa, że założona utrata miejsc pracy w przypadku upadłości jest przesadzona, ponieważ nawet w tym wariancie konkurenci mogą przejąć segmenty działalności oceniane jako rentowne i kontynuować ich działalność w również zrestrukturyzowanej formie. ponadto utrata miejsc pracy w berlinie w wyniku restrukturyzacji, aktualnie szacowana na ok. 5000, jest wyraźnie wyższa niż pierwotnie zakładano. pomimo to należy się zgodzić z szacunkami niemiec, że w wyniku nagłej upadłości utracono by dużo więcej miejsc pracy niż w wyniku długoterminowej restrukturyzacji, ponieważ w pierwszym przypadku nastąpią tzw. "fire sales" oraz likwidacja sektorów, które można zrestrukturyzować. należy również uwzględnić pośrednią utratę miejsc pracy w związku z efektem domina. w konsekwencji kraj związkowy berlin utraciłby wskutek pośrednich i bezpośrednich efektów podatkowych roczne przychody z podatków w wysokości ok. 300 mln eur, co jest znaczną kwotą, zwłaszcza że strata ta powtarzałaby się przez wiele lat. w tej kwestii komisja zgadza się z niemcami, że przetrwanie przedsiębiorstwa łączy się z ekonomicznymi i socjalnymi korzyściami.

Finnois

(162) saksa on tämän jälkeen toimittanut lisätietoja, joihin kuuluu myös taloustutkimuslaitos diw: n (deutsches institut für wirtschaftsforschung) laatima laskelma. sen mukaan bgb: n tuolloin tapahtunut konkurssi olisi johtanut yli 7000: sta lähes 10000: een työpaikan menetykseen berliinissä (berliinin vuoden 2001 12200 työpaikasta), kun taas uudistetun suunnitelman mukainen rakenneuudistus johtaisi vuoteen 2006 mennessä noin 3500 berliiniläisen työpaikan menetykseen. komissio pitää konkurssitapaukseen liittyvää oletettua työpaikkojen menetystä liioiteltuna, koska myös siinä skenaariossa ostajat olisivat voineet jatkaa samaan tapaan rakenneuudistuksen läpikäyneitä perusteiltaan kannattaviksi arvioituja liiketoimintoja. rakenneuudistuksesta johtuva työpaikkojen väheneminen berliinissä on nykyisten arvioiden mukaan noin 5000 työpaikkaa, eli alun perin oletettua huomattavasti suurempi. saksan arviosta on tosin oltava samaa mieltä siinä, että äkillisessä konkurssitapauksessa olisi menetetty periaatteessa huomattavasti enemmän työpaikkoja kuin järjestäytyneen pitkäkestoisen rakenneuudistuksen myötä, koska ensin mainitussa tapauksessa olisi jouduttu toteuttamaan niin kutsuttuja "tulipalomyyntejä" ja lopettamaan rakenneuudistuskelpoisia toimialueita. tällöin on otettava huomioon myös dominovaikutusten vuoksi välillisesti menetettävät työpaikat. tästä syystä berliini olisi menettänyt suorien ja välillisten verotuottoihin kohdistuvien vaikutusten vuoksi noin 300 miljoonaa euroa vuodessa, ja varsinkin koska vaikutus ulottuu monelle vuodelle, määrä on luokiteltava merkittäväksi. tästä syystä komissio on saksan kanssa yhtä mieltä siitä, että yrityksen säilymiseen liittyy taloudellisia ja yhteiskunnallisia etuja.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,806,368 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK