Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wszyscy pacjenci, którzy zakończyli fazę iii badania zakwalifikowali się do długoterminowego badania obserwacyjnego (wv 16866).
kaikkia potilaita, jotka olivat mukana faasi iii - tukimuksissa loppuun asti, pyydettiin osallistumaan pitkäaikaiseen seurantatutkimukseen (wv16866).
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
w badaniu wv 16240 pierwotnym punktem końcowym oceny skuteczności była serokonwersja hbeag i hbv - dna poniżej 105 kopii/ ml.
tutkimuksessa wv16240 ensisijaiset tehon päämuuttujat (endpoints) olivat hbeag- serokonversio ja hbv- dna alle 105 kopiota/ ml.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
camelia toader urodzona w 1963 r.; absolwentka prawa (1986), doktor nauk prawnych (1997) (uniwersytet w bukareszcie); asesor sądowy w sądzie pierwszej instancji, buftea (1986–1988); sędzia wv wydziale sądu pierwszej instancji w bukareszcie (1988–1992); wykładowca (1992–2005), następnie profesor (2005–2006) prawa cywilnego i europejskiego prawa zobowiązań na uniwersytecie w bukareszcie; studia doktoranckie i badania naukowe w instytucie prawa prywatnego międzynarodowego maxa plancka w hamburgu (1992–2004); dyrektor departamentu integracji europejskiej w ministerstwie sprawiedliwości (1997–1999); sędzia w wysokim sądzie kasacyjnym i sprawiedliwości (1999–2006); profesor wizytujący na uniwersytecie wwiedniu (2000); wykładowca prawa wspólnotowego w krajowym instytucie sądownictwa (2003 i 2005–2006); członek komitetu redakcyjnego wielu przeglądów prawniczych; sędzia trybunału sprawiedliwości od dnia 12 stycznia 2007 r.
jean-jacques kasel seuraa romain schintgeniä, joka toimi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomarina 25.9.1989–11.7.1996 ja yhteisöjen tuomioistuimen tuomarina 12.7.1996 lähtien.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :