Vous avez cherché: eksploatowania (Polonais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

French

Infos

Polish

eksploatowania

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Français

Infos

Polonais

kiedy koncesja wygasa, spółka traci zasadniczo prawo do eksploatowania swoich aktywów.

Français

À l’expiration de la concession, la société perd, en principe, le droit d’exploiter ses installations.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

eksploatowania wszystkich swoich zasobów w ramach ich wartości maksymalnego zrównoważonego odłowu już od 2015 roku.

Français

des tac annuels à variabilité limitée passée sous planification pluriannuelle, en commençant par les plus problématiques: le merlu, la langoustine (eaux ibériques), la sole (golfe de gascogne et mer du nord), la plie (mer du nord), le cabillaud (mer baltique), l’anguille, le hareng (ouest de l’Écosse).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jeżeli chodzi o pracę sezonową, potrzebne są warunki minimalne, aby unikać eksploatowania pracowników.

Français

pour ce qui est de la proposition relative au travail saisonnier, des conditions minimales sont requises pour éviter les abus.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

kapitanowie unijnych statków rybackich używanych głównie do eksploatowania akwakultury są zwolnieni z wymogów ust. 1.”

Français

les capitaines des navires de pêche de l’union utilisés exclusivement pour les besoins de l’aquaculture sont exemptés des dispositions du paragraphe 1.»

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

wspólnota uznaje prawo przybrzeżnych państw akp do rozwoju oraz racjonalnego eksploatowania zasobów połowowych na wodach terytorialnych podlegających ich jurysdykcji.

Français

la communauté reconnaît le droit des États acp côtiers à la mise en valeur et à l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques dans toutes les eaux relevant de leur juridiction.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dla osiągnięcia celu, jakim jest wewnętrzny rynek gazu, niezbędne są dodatkowe środki szczegółowe dotyczące sposobu eksploatowania systemów przesyłu.

Français

afin de parvenir aux objectifs poursuivis par le marché intérieur du gaz, il convient de mettre en place d'autres mesures détaillées relatives au fonctionnement des systèmes de transport.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

prawa do eksploatowania sieci dvb-t zostały im przyznane na równe dwadzieścia lat, tzn. do dnia 31 grudnia 2025 r.

Français

les droits d’exploitation du réseau dvb-t ont été attribués pour vingt ans environ jusqu’au 31 décembre 2025.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jednakże nowa rfmo już teraz posiada dwie grupy robocze, jedną naukową, drugą statystyczną, oraz tymczasowy regulamin eksploatowania gatunków pelagicznych i dennych.

Français

mais la nouvelle orgp est d’ores et déjà dotée de deux groupes de travail, scientifique et statistique, et d’un règlement provisoire sur l’exploitation des espèces pélagiques et démersales.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ten archiwalny proces i cyfrowe przywłaszczenie danych kulturowych, finansowane przez bogate instytucje, zmienia i narzuca sposób eksploatowania ludzkiego umysłu w przestrzeni publicznej jaką jest internet.

Français

ce processus d'archivage et de réappropriation numérique des données culturelles, effectué par le biais de financements issus de riches institutions, transpose et impose au domaine commun qu'est internet un schéma d'exploitation de l'esprit humain.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w celu uniknięcia problemów dotyczących jakości mleka zabrania się eksploatowania powierzchni paszowej (pastwisko lub pokos) wcześniej niż 4 tygodnie od dnia nawożenia nawozem organicznym.

Français

pour éviter des problèmes dans la qualité du lait toute exploitation de la surface fourragère (pâturage ou fauche) est interdite moins de quatre semaines après la date d’épandage de la fumure organique.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

uczynienie obowiązkowym przyznawania dostępu do infrastruktury sieciowej może być uzasadnione zwiększaniem konkurencji, jednakże krajowe organy regulacyjne powinny zrównoważyć prawa właściciela infrastruktury do jej eksploatowania dla własnych korzyści z prawami innych usługodawców do dostępu do zasobów niezbędnych dla zapewnienia konkurencyjnych usług.

Français

le fait de rendre obligatoire l'octroi de l'accès aux infrastructures de réseau peut être justifié dans la mesure où cela permet d'accroître la concurrence, mais les autorités  de régulation  réglementaires nationales doivent établir un équilibre entre, d'une part, le droit pour un propriétaire d'exploiter son infrastructure à son propre avantage et, d'autre part, le droit pour d'autres fournisseurs de services d'accéder à des ressources qui sont indispensables pour la fourniture de services concurrentiels.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

państwa członkowskie nie mogą odmówić lub zakazać sprzedaży, rejestracji, dopuszczenia do użytku lub eksploatowania pojazdów z powodów dotyczących zagłówków, które zostały objęte homologacją i są przeznaczone do zamontowania w typie pojazdu przedstawionym do homologacji.

Français

les modifications qui sont necessaires pour adapter au progres technique les prescriptions des annexes sont arretees conformement a la procedure prevue a l'article 13 de la directive 70/156/cee.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

1. Żadne państwo członkowskie nie może odmówić homologacji typu ewg lub krajowej homologacji typu ciągnika, ani też odmówić jego rejestracji lub zabronić sprzedaży, dopuszczenia ciągnika do ruchu albo eksploatowania, z przyczyn dotyczących:

Français

article 2 1. les États membres ne peuvent ni refuser la réception cee ou la réception de portée nationale d'un tracteur, ni refuser l'immatriculation ou interdire la vente, la mise en circulation ou l'usage d'un tracteur pour des motifs concernant:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

Żadne państwo członkowskie nie może odmówić lub zakazać sprzedaży, rejestracji, dopuszczenia do ruchu lub eksploatowania jakiegokolwiek pojazdu w odniesieniu do odszraniających i odmgławiających instalacji jego oszklonych powierzchni, jeżeli spełniają one wymogi określone w załącznikach i–v.

Français

l'etat membre qui procede a la reception prend les mesures necessaires pour etre informe de toute modification d'un des elements ou d'une des caracteristiques vises a l'annexe i point 2.2. les autorites competentes de cet etat membre apprecient s'il doit etre procede sur le type de vehicule modifie a de nouveaux essais accompagnes d'un nouveau proces-verbal. au cas ou il ressort des essais que les prescriptions de la presente directive ne sont pas respectees, la modification n'est pas autorisee.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

Żadne państwo członkowskie nie może odmówić rejestracji czy zakazać sprzedaży lub odmówić dopuszczenia do ruchu lub eksploatowania ciągników z przyczyn dotyczących instalacji urządzeń oświetleniowych i sygnalizacji świetlnej, zarówno obowiązkowych, jak i nieobowiązkowych, wymienionych w załączniku i ppkt 1.5.7–1.5.21, jeśli te urządzenia zostały zainstalowane zgodnie z wymaganiami określonymi w tym załączniku.

Français

les États membres ne peuvent refuser l'immatriculation ou interdire la vente, la mise en circulation ou l'usage des tracteurs pour des motifs concernant l'installation des dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse, obligatoires ou facultatifs, énumérés aux points 1.5.7 à 1.5.21 de l'annexe i, s'ils sont installés conformément aux prescriptions figurant à cette annexe.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,768,219,306 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK