Vous avez cherché: niezrealizowania (Polonais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

French

Infos

Polish

niezrealizowania

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Français

Infos

Polonais

obowiązek odszkodowawczy w wypadku niezrealizowania przelewu przez instytucję

Français

obligation de remboursement faite aux établissements en cas de virements non menés à bonne fin

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

zagrożenia dla środowiska naturalnego wynikające z możliwego niezrealizowania celów ograniczenia emisji co2;

Français

les risques pour l'environnement liés à la non-réalisation éventuelle des objectifs de réduction des émissions de co2;

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w związku z tym powstaje kwestia wprowadzenia solidnych zabezpieczeń przed ryzykiem niezrealizowania reform.

Français

cela soulève la question de l’introduction de garanties solides contre le risque d’une mise en œuvre défaillante.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

wybrana opcja wiąże się z ryzykiem niezrealizowania jej, niezależnie od stopnia zaangażowania poszczególnych sektorów, miast i przedsiębiorstw.

Français

il est vrai que l’option retenue comporte le risque de ne pas aboutir, quel que soit l’engagement d’un certain nombre de secteurs, de villes et d’entreprises.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w dalszej części trybunał ocenia powody niezrealizowania przez gju większości swoich celów. w uzasadnionych przypadkach za punkt odniesienia przyjęto doświadczenia wzakresieistniejącychprogramów,projektówiorganizacji.

Français

la cour examine ensuitelesraisons pourlesquellesl’entre-prisecommune galileo n’a pasréaliséla plupart deses objectifs.le cas échéant,l’expérience acquise dansle cadre de programmes ou de projetsexistantsou par d’autresorganisationsaservi deréférence.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

istnieje ryzyko niezrealizowania celów budżetowych ze względu na to, że program nie zawiera pełnych informacji na temat środków, które mają stanowić podstawę osiągnięcia ustalonych poziomów docelowych.

Français

les objectifs budgétaires risquent de ne pas pouvoir être tenus, le programme ne fournissant pas une information complète sur les mesures visant à soutenir la réalisation des objectifs fixés.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

branża ta uważana jest za odpowiedzialną za wzrost emisji o 90% w latach 1990-2010 i mogłaby stanowić jedną z głównych przyczyn niezrealizowania celów z kioto.

Français

ce secteur est tenu pour responsable de l'augmentation des émissions de 90 % entre 1990 et 2010 et pourrait être l'une des principales raisons pour lesquelles les objectifs de kyoto ne seront pas atteints.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

komisja uważa, że choć środki służące osiągnięciu docelowej sytuacji budżetowej będą musiały zostać doprecyzowane w przyszłych budżetach, to wyniki osiągane dotąd przez władze estońskie zmniejszają ryzyko niezrealizowania celów budżetowych.

Français

elle estime que, si les mesures destinées à atteindre la position budgétaire visée doivent certes être précisées dans les budgets à venir, les antécédents positifs de l’estonie réduisent le risque de non‑réalisation des objectifs budgétaires.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

wzrost zadłużenia w porównaniu z przewidywaniami zawartymi w siódmym przeglądzie wynika z korekty danych dotyczących zadłużenia z 2012 r., które w chwili obecnej są nieco wyższe, oraz z niezrealizowania niektórych krótkoterminowych operacji mających na celu obniżenie zadłużenia.

Français

la révision à la hausse du taux d’endettement par rapport à la septième évaluation s’explique par la correction des chiffres de la dette pour l’année 2012, qui sont maintenant légèrement plus élevés, et par l’inexécution de certaines opérations de nature à réduire la dette à court terme.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

o ile jednak w sprawozdaniu problem ten ujmowany był wyłącznie z punktu widzenia jednolitego rynku, dziś należy pójść dalej i rozważyć koszty niezrealizowania unii gospodarczej i politycznej w europie.

Français

mais alors que le rapport cecchini abordait le sujet sous l’angle exclusif du marché unique, il est aujourd’hui indispensable d’aller bien au-delà et de discuter des coûts de l’inachèvement de l’union économique et politique en europe.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

14.2 komitet podkreśla, że system szczególnych środków zaradczych w przypadku niezrealizowania umowy przez przedsiębiorcę lub złej realizacji ma wpływ na ogólne prawo zobowiązań w państwach członkowskich i dlatego należy wyjaśnić związki wniosku z ogólnym prawem zobowiązań.

Français

14.2 le cese souligne que le système de recours spécifique en cas d'inexécution ou de mauvaise exécution des services par le professionnel a des incidences sur le droit général des contrats des États membres et que par conséquent, il y a lieu de clarifier le lien entre la proposition et le droit général des contrats.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

(69) na kolejne pytanie komisji niemcy oraz bank przedstawiły konsekwencje oddzielnej sprzedaży berliner bank do końca 2005 r. dla przetrwania reszty koncernu. zdaniem niemiec sprzedaż ta będzie miała negatywny wpływ na średnioterminowe plany koncernu. w sumie następują jednorazowe efekty w latach 2003 do 2005 o wartości ok. minus [...]* eur, z tego [...]* kosztów nadzwyczajnych na sprzedaż, reszta na rezerwy na personel, infrastrukturę informatyczną, budynki i dodatkowe koszty w związku z restrukturyzacją. Średnio-lub długoterminowo planowany wynik przed opodatkowaniem w roku 2006 w wysokości [...]* eur (wg zmienionego średnioterminowego planu na podstawie trzech ww. środków) zmniejszy się o ok. [...]* eur do prawie [...]*eur, z tego [...]* z powodu niezrealizowania przekazania zysku berliner bank do koncernu, reszta w wyniku opóźnień w redukcji personelu, niezrealizowania zwiększenia przychodów z prowizji i pozostałych kosztów (stałych) (przede wszystkim w wyniku braku korzyści skali związanych ze wspólnym zapleczem). zyskowność kapitału własnego spadnie o [...]* punktów procentowych do [...]*% w 2006 r. rachunek ten opiera się wprawdzie na założeniu, że berliner bank zostanie sprzedany jako samodzielny bank, aby maksymalnie powiększyć krąg oferentów, co pociągnie za sobą wyższe nakłady niż sprzedaż majątku lub części przedsiębiorstwa. ponadto poprzez wyodrębnienie berliner bank udział wyniku sektora detalicznego w całości działalności bgb zmniejszy się z [...]*% do [...]*%, a udział transakcji rynku kapitałowego zwiększy się odpowiednio z [...]*% do ok. [...]*% [...]*.

Français

(69) la commission ayant demandé des précisions, l'allemagne et la banque ont indiqué quelles seraient les conséquences d'une cession séparée de berliner bank d'ici à la fin de 2005 pour la viabilité du reste du groupe. selon l'allemagne, cette cession aura des effets néfastes sur la planification à moyen terme du groupe. au total, on observerait des effets uniques entre 2003 et 2005 d'environ — [...]* euros, dont [...]* pour les frais exceptionnels de la cession, le reste pour les provisions pour le personnel, l'informatique, les bâtiments et les autres coûts de la restructuration. À moyen et à long terme, le résultat prévu avant impôts pour 2006 de [...]* euros (selon le plan à moyen terme remanié et sur la base de ces trois mesures) diminuerait d'environ [...]* euros pour tomber à un peu moins de [...]* euros, dont [...]* en raison de la disparition de la contribution de berliner bank aux résultats du groupe, le reste étant dû au report de la réduction de personnel, à la perte de l'augmentation prévue du produit des commissions et des coûts (fixes) rémanents (en particulier en rapport avec les déséconomies d'échelle du back‐office). les rendements du capital propre tomberaient de [...]* points de pourcentage pour s'établir à [...]*% en l'an 2006. ce calcul se fonde du moins sur l'hypothèse qu'afin de maximaliser le nombre d'acquéreurs intéressés, berliner bank serait cédée en tant que banque indépendante, ce qui comporterait des coûts plus élevés que la vente d'actifs ou d'une division opérationnelle. en outre, la défaisance de berliner bank ramènerait la part de résultat de la banque de détail dans l'ensemble des activités de bgb d'un peu plus de [...]*% à environ [...]*% et la part des activités sur le marché des capitaux augmenterait en proportion d'un peu plus de [...]*% à environ [...]*% [...]*.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,519,915 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK