Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
konkurs w celu nabycia planu lub projektu wybranego przez sąd konkursowy po przeprowadzeniu postępowania konkursowego;
au concours pour acquérir un plan ou un projet retenu par un jury après mise en concurrence;
kandydaci mogą zostać zaproszeni przez sąd konkursowy do udzielenia odpowiedzi na pytania zawarte w protokole, w celu objaśnienia projektu.
les candidats peuvent être invités par le jury à répondre aux questions consignées dans le procès-verbal afin de clarifier un projet.
sąd konkursowy dokonuje oceny planów i projektów złożonych przez kandydatów na zasadzie anonimowości oraz wyłącznie na podstawie kryteriów wskazanych w ogłoszeniu o konkursie.
le jury examine les plans et projets présentés par les candidats de manière anonyme et en se fondant exclusivement sur les critères indiqués dans l'avis de concours.
po zdobyciu kwalifikacji nauczyciele muszą zdać jeszcze egzamin konkursowy (concorso), aby otrzymać statut stałego nauczyciela.
une fois qu'ils ont acquis une qualification, les enseignants doivent réussir un examen (concorso) pour obtenir le statut d'enseignant permanent.
w razie potrzeby kandydatów można poprosić o udzielenie odpowiedzi na pytania, które sąd konkursowy zawarł w protokole, w celu wyjaśnienia wszelkich aspektów projektów.
les candidats peuvent être invités, le cas échéant, à répondre aux questions que le jury a consignées dans le procès-verbal, afin de clarifier tel ou tel aspect d'un projet.
w trakcie tego roku nauczyciele muszą uczęszczać na seminaria szkoleniowe i zdać kolejny egzamin konkursowy (concorso) w celu uzyskania statusu stałego nauczyciela.
au cours de cette année, les enseignants doivent suivre des séminaires de formation et présenter un nouvel examen (concorso) pour obtenir le statut d'enseignant permanent.
sąd konkursowy, w protokole podpisanym przez jego członków, dokonuje zapisu klasyfikacji projektów sporządzonej na podstawie wartości poszczególnych projektów, wraz z komentarzami członków sądu konkursowego oraz ewentualnymi kwestiami wymagającymi wyjaśnienia.
le jury consigne, dans un procès-verbal signé par ses membres, ses choix effectués selon les mérites de chaque projet, ainsi que ses observations et tout point nécessitant des éclaircissements.
komisja opublikowała dnia 15 marca 2007 r. zaproszenie do składania wniosków dotyczące wyboru nowego członka europejskiej grupy do spraw etyki w nauce i nowych technologiach, a sąd konkursowy złożony z wyższych rangą urzędników komisji dokonał oceny otrzymanych wniosków i przedłożył komisji krótką listę w celu podjęcia przez nią decyzji,
la commission a ensuite publié, le 15 mars 2007, un appel de candidatures pour la sélection d'un nouveau membre du groupe européen d'éthique des sciences et des nouvelles technologies, et un jury composé de cadres supérieurs de la commission a examiné les candidatures reçues et établi une liste restreinte pour décision de la commission,
(23) „konkursy” oznaczają procedury, które umożliwiają podmiotowi zamawiającemu uzyskanie planu lub projektu wybranego przez sąd konkursowy po przeprowadzeniu postępowania konkursowego z przyznaniem nagród lub bez przyznania nagród, przede wszystkim w dziedzinie planowania przestrzennego i urbanistyki, architektury, inżynierii lub przetwarzania danych.
(23) «concours»: les procédures qui permettent à l'entité adjudicatrice d'acquérir, principalement dans le domaine de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme, de l'architecture, de l'ingénierie ou du traitement de données, un plan ou un projet qui est choisi par un jury après mise en concurrence avec ou sans attribution de primes.