Vous avez cherché: przedłużających (Polonais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

French

Infos

Polish

przedłużających

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Français

Infos

Polonais

zwiększać zaangażowanie ue w rozwiązywanie przedłużających się konfliktów

Français

renforcer la participation de l'ue à la résolution de conflits de longue durée;

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

liczba osób nadmiernie przedłużających pobyt, o których mowa w art. 10;

Français

le nombre de personnes ayant dépassé la durée de séjour autorisée, visées à l'article 10;

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

był to rezultat przedłużających się wielostronnych negocjacji pomiędzy krajami rozwiniętymi a rozwijającymi się3.

Français

il est le fruit de longues négociations multilatérales entre pays développés et pays en développement3.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

umożliwiłyby organom krajowym identyfikację osób nadmiernie przedłużających pobyt oraz podejmowanie właściwych środków;

Français

permettraient aux autorités nationales d’identifier les personnes qui dépassent la durée de séjour autorisée et de prendre les mesures adéquates;

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

informacje te mogłyby zostać wykorzystane do wykrywania osób bezprawnie przedłużających pobyt i sprawdzenia ich sytuacji.

Français

celles‑ci pourraient être utilisées pour détecter les personnes dépassant la durée de séjour autorisée et évaluer leur situation.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w przypadku skomplikowanych lub przedłużających się badań, archiwum może jednak zalecić korzystanie ze zbiorów na miejscu.

Français

la charge de travail liée à la reproduction ne doit cependant pas empêcher la section des archives de la bce de remplir ses autres obligations de service.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

zgłaszano występowanie rzadkich przypadków przedłużających się napadów drgawkowych u pacjentów leczonych fluoksetyną, u których zastosowano elektrowstrząsy.

Français

quelques rares cas de prolongation de crises convulsives ont été rapportés chez des patients traités par fluoxétine et ect, une prudence particulière est donc recommandée.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

jeśli chodzi o kryteria polityczne, tempo reform uległo spowolnieniu, między innymi z powodu przedłużających się wyborów.

Français

en ce qui concerne les critères politiques, le rythme des réformes a connu un ralentissement, dû notamment au long processus électoral.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dwie kwestie są bardzo ważne z punktu widzenia skuteczności kontroli granic: identyfikacja osób przedłużających samowolnie pobyt w ue oraz wzmocnienie nadzoru granic.

Français

deux éléments revêtent une importance particulière pour assurer l'efficacité des contrôles aux frontières: l’identification des personnes ayant dépassé la durée de séjour autorisée, d’une part, et le renforcement de la surveillance aux frontières, d’autre part.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

niemniej jednak w kwietniu 2009 r. przedstawiciele rządów oraz parlament europejski uznali, że mimo przedłużających się negocjacji nie uda im się dojść do porozumienia w sprawie tego wniosku.

Français

toutefois, en avril 2009, les représentants des gouvernements et le parlement européen ne sont pas parvenus à un accord sur la proposition, en dépit de longues négociations.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

1.5 nawet jeśli ramy prawne umożliwiają szybsze rozstrzyganie przetargów, ekes uważa za konieczne ograniczenie procesów biurokratycznych przedłużających postępowania o udzielenie zamówienia.

Français

1.5 même si le cadre réglementaire autorise un traitement plus rapide, le cese estime indispensable de réduire les lourdeurs bureaucratiques qui ralentissent les procédures.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w celu utrzymania nerkowego przepływu krwi należy unikać przedłużających się epizodów niedociśnienia tętniczego (średnie ciśnienie tętnicze poniżej 60 mmhg) podczas znieczulenia psów przy użyciu sewofluranu.

Français

des épisodes prolongés d’hypotension (tension artérielle moyenne inférieure à 60 mmhg) doivent être évités chez les chiens anesthésiés au sévoflurane afin que le débit sanguin rénal soit maintenu.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

w celu zachowania nerkowego przepływu krwi, podczas znieczulenia psów przy użyciu sewofluranu należy unikać przedłużających się epizodów niedociśnienia tętniczego (średnie ciśnienie tętnicze poniżej 60 mmhg).

Français

des épisodes prolongés d’hypotension (tension artérielle moyenne inférieure à 60 mmhg) doivent être évités chez les chiens anesthésiés au sévoflurane afin que le débit sanguin rénal soit maintenu.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

pomimo istniejących instrumentów (konwencja arbitrażowa oraz konwencje o podwójnym opodatkowaniu, których stronami są państwa członkowskie ue) zbyt wiele przedłużających się sporów dotyczących podwójnego opodatkowania w ue pozostaje nierozstrzygniętych.

Français

malgré les instruments existants (convention d'arbitrage et conventions de double imposition conclues entre les États membres de l'ue), il reste trop de longues procédures liées à la double imposition à résoudre au sein de l'ue.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jednak w pozostałych przypadkach nie ma możliwości wykorzystania takich systemów w celu wykrywania osób nadmiernie przedłużających pobyt, ponieważ nie istnieje możliwość porównania wpisów dotyczących wjazdu i wyjazdu, gdy osoby opuszczają strefę schengen przez inne państwo członkowskie niż to, przez które wjeżdżały do strefy schengen i w którym wprowadzono ich dane.

Français

au-delà, les possibilités de recourir à ces systèmes pour détecter ces personnes en situation irrégulière sont nulles, car les données concernant les entrées et les sorties ne peuvent pas être recoupées lorsque les personnes quittent l’espace schengen en passant par un État membre autre que celui par lequel elles sont entrées et dans lequel leur entrée a été enregistrée.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

podobnie jak w przypadku innych leków działających na układ renina- angiotensyna, należy zachować ostrożność stosując aliskiren u pacjentów z czynnikami predysponującymi do wystąpienia zaburzeń czynności nerek, takimi jak zmniejszenie objętości krwi krążącej (np. wskutek utraty krwi, ciężkiej lub przedłużającej się biegunki, przedłużających się wymiotów itp.), choroby serca, choroby wątroby lub choroby nerek.

Français

36 comme pour les autres substances agissant sur le système rénine-angiotensine, des précautions doivent être prises lorsque l’ aliskiren est administré en présence de conditions prédisposant à une dysfonction rénale telles qu’ une hypovolémie (ex. due à une perte de sang, à une diarrhée sévère ou prolongée, à des vomissements prolongés, etc.), une maladie cardiaque, une maladie hépatique ou une maladie rénale.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,732,559 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK