Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
procedury uproszczone
Απλουστευμένες διαδικασίες
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
•uproszczone proceduryzastnull
#ιαχείριση του piροϋpiολογισού
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ii. procedury uproszczone
ΙΙ. Απλουστευμένη διαδικασία
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
b) procedury uproszczone
Άρθρο 627
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
uproszczone procedury ekstradycyjne
ε) της υπηκοότητας του θύματος·
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
zgłoszenie uproszczone wydawane sporadycznie
Περιστασιακή απλουστευμένη διασάφηση
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
sekcja 1: zgłoszenia uproszczone 92
Τμήμα 1: Απλουστευμένες διασαφήσεις 100
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Świadectwo uproszczone w fazie oszacowania
Απλουστευμένη πιστοποίηση κατόπιν αξιολόγησης
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chińskie uproszczone@ item text character set
Κινέζικα απλά@ item text character set
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) uproszczone środki dyscyplinarne obejmują:
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΚΤΑΚΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
uproszczone procedury naliczania i poboru podatku
Απλουστευμένες διαδικασίες επιβολής και είσπραξης του φόρου
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
uproszczone zasady należytej staranności wobec klienta
Απλουστευμένη δέουσα επιμέλεια ως προς τον πελάτη
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
"podsekcja 9procedury uproszczone dla transportu lotniczego"
49. Τα άρθρα 444 και 445 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wprowadza uproszczone zawiadomienia do elektronicznego systemu inspektora.
εισάγει τις απλουστευμένες κοινοποιήσεις στο ηλεκτρονικό σύστημα κοινοποίησης του ΥΠΔ.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
procedury uproszczone właściwe dla transportu drogą morską".
51. Τα άρθρα 446 έως 448 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sekcja 1 – uproszczone procedury naliczania i poboru podatku
Τμήμα 1 — Απλουστευμένες διαδικασίες επιβολής και είσπραξης του φόρου
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
uproszczone oznakowanie dla świateł zgrupowanych, kombinowanych lub wzajemnie sprzężonych
Απλουστευμένα σήματα για ομαδοποιημένους, συνδυασμένους ή αμοιβαία ενσωματωμένους φανούς
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
procedury uproszczone dotyczące przewozu towarów transportem kolejowym lub w dużych kontenerach
Απλουστευμένες διαδικασίες αποκλειστικά για εμπορεύματα που μεταφέρονται σιδηροδρομικώς ή σε μεγάλα εμπορευματοκιβώτια
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
należy uwzględnić istniejące uproszczone procedury i specjalne wymogi niektórych sektorów;
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
oznacza to uproszczone, łączne reprezentowanie ue, zwłaszcza na międzynarodowych forach gospodarczych.
Αυτό θα piρέpiει να piεριλα#βάνει την αpiλού-στευση και την ενοpiοίηση τη εκpiροσώpiησή τη, ιδίω στα διεθνή οικονο#ικά φόρα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: