Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
automatyczna niedostępność
assenza automatica
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niedostępność systemu komputerowego właściwych organów
indisponibilità del sistema informatico delle autorità competenti
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niedostępność aplikacji głównych zobowiązanych i/lub sieci
indisponibilità dell'applicazione degli obbligati principali e/o della rete
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w szczególności problemem była niedostępność dokumentacji w ich języku aktywnym.
in particolare, la mancata disponibilità di documentazione nella lingua attiva era considerato un problema.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niedostępność środków krajowych połączona ze złożonością części sprzętu spowodowała już trudności w niektórych projektach.
nel caso di alcuni progetti, la mancata disponibilità di risorse nazionali e la complessità di alcune attrezzature avevano già provocato delle difficoltà.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ze względu na niedostępność funduszy ze sprzedaży gruntu przewidziano uzyskanie pożyczki pomostowej na kwotę 300 milionów pln gwarantowanej przez państwo.
poiché non erano disponibili fondi derivanti dalla vendita di terreni, è stato previsto un prestito ponte garantito dallo stato di 300 milioni di pln.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jest ona uzasadniona w przypadkach wymienionych w rozporządzeniu, takich jak pilne zapotrzebowanie lub niedostępność pewnych produktów lub usług na rynkach danych krajów.
le ragioni di urgenza e di indisponibilità di prodotti o servizi nel mercato, menzionate nel regolamento, rendono opportune tali deroghe nei casi debitamente giustificati.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niedostępność tych informacji wynika częściowo z rozporządzenia w sprawie rozwoju obszarów wiejskich, które zakłada wiele różnych działań mających na celu ogólne cele.
l’indisponibilità di tali informazioni è in parte dovuta al regolamento sullo sviluppo rurale, che offre una vasta gamma di misure volte alla realizzazione di obiettivi generici.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dzieje się tak z kilku powodów, między innymi z uwagi na niedostępność kompleksowej ewidencji doświadczeń na zwierzętach przeprowadzanych w związku z badaniami substancji stosowanych jako składniki kosmetyczne.
questo può essere dovuto ad una serie di motivi, ad esempio l’indisponibilità di una documentazione completa della sperimentazione animale con sostanze utilizzate come ingredienti cosmetici.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.1.2 niedostępność jest jedną z najpoważniejszych przeszkód, poważnie utrudniającą życie na pewnych obszarach, takich jak wyspy i obszary górskie.
1.1.2 uno degli ostacoli maggiormente significativi è l'accessibilità, la quale incide in modo determinante sulle condizioni di vita di alcune zone, come per esempio quelle insulari o quelle di montagna.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
z uwagi na niedostępność wyników badań przemawiających za stosowaniem gemcytabiny w monoterapii jako leczenia pierwszej lub drugiej linii, chmp zaproponował podmiotowi odpowiedzialnemu przeprowadzenie dalszej dyskusji nad wskazaniami do stosowania preparatu gemzar w leczeniu raka jajnika.
dato che non erano disponibili studi a sostegno dell’uso della gemcitabina in monoterapia come terapia né di prima né di seconda linea, il chmp ha chiesto al titolare dell’aic di approfondire la discussione sull’indicazione di gemzar nel carcinoma ovarico.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
punktem wyjścia projektu było położenie geograficzne regionu, ponieważ niedostępność i izolacja wysp postrzegane były jako poważne przeszkody dla młodych ludzi w ich życiu społecznym i zawodowym, co często było powodem ich wyprowadzania się do ośrodków miejskich na lądzie stałym.
il progetto ha preso le mosse dalla conformazione geografica del territorio, dal momento che l’inaccessibilità e l’isolamento delle isole venivano vissuti dai giovani come gravi impedimenti nella vita sociale e lavorativa, il che spesso li spingeva a trasferirsi nei centri urbani del continente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dla celów niniejszej tsi i w odniesieniu do en 50163:2004 i en 50388:2005 są to nieprawidłowe warunki pracy, obejmujące niedostępność dwóch lub więcej źródeł zasilania elektrycznego w dowolnej kombinacji.
ai fini della presente sti e con riferimento alle norme en 50163:2004 e en 50388:2005, per condizioni di esercizio anomale si intende l'indisponibilità di due o più sistemi di alimentazione elettrica sotto qualsiasi forma.
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
państwa członkowskie zobowiązują się nie utrudniać swobodnego przepływu i wykorzystania artykułów pirotechnicznych samochodowych wytworzonych dla celów badań, rozwoju i prób, niezgodnych z przepisami niniejszej dyrektywy, pod warunkiem, że widoczny znak wyraźnie wskazuje ich niezgodność i niedostępność do sprzedaży.
gli stati membri non ostacolano la libera circolazione e l’uso di articoli pirotecnici per l’industria automobilistica fabbricati a fini di ricerca, sviluppo e test e che non siano conformi alle disposizioni della presente direttiva, a patto che un segno visibile indichi chiaramente la loro non conformità e la loro non disponibilità alla vendita.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bŁĄd: system plików nie może być zablokowany i/lub odłączony. może jest używany system operacyjny lub aplikacje (np. system antywirusowy). szfrowanie partycji może spowodować uszkodzenie dancyh i niedostępność systemu.proszę zamknąć wszystkie aplikacje, które mogą używać systemu plików (włączając w to system antywirusowy) i proszę spóbować ponownie. jeżeli to nie pomoże, prosze postępować zgodnie z poniższymi krokami.
errore: il sistema dei file non può essere chiuso o smontato. esso può essere in uso dal sistema operativo oppure da applicazioni (per esempio software antivirus). la codifica della partizione potrebbe causare la corruzione dei dati e l’instabilità del sistema.chiudete qualsiasi applicazione che può essere in uso dal sistema operativo (compresi gli antivirus) e tentate nuovamente. se questo non vi aiuta, seguire i passi che seguono.
Dernière mise à jour : 2014-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :