Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pochłaniaczy planarnych wykonanych ze spieku ferrytowego, charakteryzującego się:
planārus absorberus no sinterēta ferīta:
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- środowiska naturalnego charakteryzującego się przewagą klimatu śródziemnomorskiego i umiarkowanymi wiatrami,
- dabiskajā vidē, ko pārsvarā raksturo vidusjūras klimats ar maigu mērenu vēju,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- uzyskania lepszego wizerunku edukacji europejskiej, charakteryzującego się wyższymi standardami i większą dostępnością.
komisija pēc aģentūras pieprasījuma apņemas darīt zināmus budžeta iestādei pārskaitījumus starp darbības un administratīvajām apropriācijām.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rozwój sis ii może nastąpić w drodze alternatywnego rozwiązania technicznego charakteryzującego się swoistymi cechami technicznymi.”;
sis ii attīstīšanu var veikt, ieviešot alternatīvu tehnisko risinājumu ar tam raksturīgajām tehniskajām specifikācijām.”
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
władze włoskie stwierdzają, że pomoc była konieczna, by umożliwić rozwój regionu, charakteryzującego się trudnymi warunkami gospodarczymi.
itālijas iestādes apstiprina, ka atbalsts bija nepieciešams, lai sekmētu attīstību reģionā, kurā ir grūti ekonomiskie apstākļi.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jest to szczególnie ważne w kontekście obecnego kryzysu charakteryzującego się niepewnością, czy nastąpi trwały wzrost popytu i czy przemysł ue skorzysta z tego wzrostu.
tas ir īpaši svarīgi pašreizējā krīzes situācijā, kad nav zināms, vai pieprasījums pakāpeniski palielināsies un vai es rūpniecība no tā patiesi gūs labumu.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ponieważ przemoc ta wynika z wciąż jeszcze charakteryzującego nasze społeczeństwa nierównego podziału władzy pomiędzy płcie, zjawisko to dotyczy kobiet ze wszystkich warstw społecznych.
tā kā minētās vardarbības pamatā ir mūsu sabiedrībai vēl joprojām raksturīgā nelīdztiesība dzimumu varas sadalē, tā skar sievietes visos sabiedrības slāņos.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ponadto w momencie nagłego wzrostu przywozu z chin na rynek wspólnotowy przemysł wspólnotowy był w fazie podnoszenia się po załamaniu na rynku, charakteryzującego się relatywnie niską marżą sprzedaży.
bez tam laikā, kad Ķīnas eksporta produkti ieplūda kopienas tirgū, kopienas ražošanas nozare atkopās no lejupslīdes, ko raksturoja salīdzinoši zema pārdošanas peļņa.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nawet jeśli powyższe działanie mogło odnieść pożądany skutek na poziomie cen, zostało ono uznane za niewłaściwe, gdyż nie należy nadmiernie ograniczać rynku łososia hodowlanego charakteryzującego się tendencją wzrostu.
tomēr, kaut arī pamatoti varēja gaidīt, ka tas ietekmēs cenas, šādu pieeju uzskatīja par nepiemērotu, jo nedrīkst nepamatoti ierobežot rūpnieciski audzētu lašu augošo tirgu.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artykuł 3 traktatu ustanawiającego wspólnotę europejską wśród działań wspólnoty europejskiej wymienia stworzenie rynku wewnętrznego charakteryzującego się zniesieniem między państwami członkowskimi przeszkód w swobodnym przepływie towarów, osób, usług i kapitału.
eiropas kopienas dibināšanas līguma 3. pantā paredzēts, ka viena no eiropas kopienas darbības jomām ir tāda iekšējā tirgus izveide, kurā visas dalībvalstis atceļ šķēršļus brīvai personu kustībai un preču, pakalpojumu un kapitāla apritei.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
funkcje tworzenia map geoprzestrzennych w systemie dfuze zostaną poddane szczegółowemu przeglądowi, by umożliwić utworzenie w ramach itrace internetowego portalu umożliwiającego sporządzanie map charakteryzującego się możliwością pełnego wyszukiwania i dostępnego publicznie, wraz z powiązanymi funkcjami pobierania danych.
dfuze sistēmas ģeotelpiskās kartēšanas funkcijas tiks ievērojami pārskatītas, lai nodrošinātu, ka ir iespējams izpildīt itrace funkcijas – meklēšanu, publisku piekļuvi, tiešsaistes kartēšanas portālu un saistītās lejupielādes funkcijas.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geomorfologiczny składnik gór w postaci najwyżej położonego, stosunkowo poziomego lub nieznacznie nachylonego obszaru gór, charakteryzującego się stosunkowo krótkimi, prostymi zboczami złożonymi z nagich skał, residuum lub osadów koluwialnych przeniesionych na niewielką odległość.
kalnu ģeomorfoloģisks komponents, ko veido kalnu augšējā daļa, kas ir salīdzinoši līdzena vai ar lēzenu nogāzi un kam raksturīgas salīdzinoši īsas vienkāršas atsegtu iežu, dēdējumgarozas vai netālu pārvietotas koluviālo nogulumu nogāzes.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jednak to leżące w interesie ogólnym zadanie ma pewne niedogodności, gdyż przy nieodpowiednim sterowaniu zachodzi ryzyko stworzenia społeczeństwa charakteryzującego się istnieniem podziału na tych, którzy mają dostęp do niektórych sieci i usług, oraz tych, których się z tego wyklucza.
tomēr šai vispārējo interešu misijai ir daži trūkumi, jo nepiemērota vadīšana var novest pie duālas sabiedrības, kas sadalīta starp tiem, kas pievienojas noteiktiem tīkliem un pakalpojumiem, un tiem, kas ir izslēgti no pievienošanās.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
należy przyjąć postanowienia gwarantujące jednolite stosowanie nomenklatury zawartej w załączniku do rozporządzenia komisji nr 149/86/ewg ([3]), mając na celu klasyfikację przetworów z niegotowanego, siekanego, ale nieoczyszczonego, shomogenizowanego mięsa wołowego, charakteryzującego się następującymi danymi analitycznymi:
tā kā ir vajadzīgi noteikumi, lai vienādi piemērotu nomenklatūru, kas iekļauta komisijas regulas (eek) nr. 149/863 pielikumā, nolūkā klasificēt nevārītas, kapātas, bet nehomogenizētas liellopu gaļas izstrādājumus, kurus raksturo šādi analītiskie dati:
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :