Vous avez cherché: farmaceutycznymi (Polonais - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Lithuanian

Infos

Polish

farmaceutycznymi

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Lituanien

Infos

Polonais

nie wolno go stosować zamiennie z innymi postaciami farmaceutycznymi chlorowodorku doksorubicyny.

Lituanien

caelyx farmakokinetinės savybės yra unikalios, todėl negalima jo vartoti pakaitomis su kitokiomis doksorubicino hidrochlorido formomis.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

zanieczyszczenie wód i gleb pozostałościami farmaceutycznymi stanowi coraz większy problem dla środowiska.

Lituanien

vis aktualesnė aplinkos apsaugos problema – vandens ir dirvožemio tarša farmacijos produktų likučiais.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

opatrunki przylepne lub podobne artykuły, impregnowane lub pokryte substancjami farmaceutycznymi lub pakowane do sprzedaży detalicznej

Lituanien

lipnioji tvarsliava ir panašūs dirbiniai, įmirkyti arba padengti farmacinėmis medžiagomis arba suformuoti ar supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ii – kontrola połączeń farmaceutycznymi oraz małe prawdopodobieństwo jej obniżenia wskutek wejścia na rynek nowych produktów.

Lituanien

nuogąstavimai dėl techninio susiejimo taip pat buvo išsklaidyti, nes komisija įsitikino, kad įvairūs gaminami aparatai ir farmaciniai produktai yra visiškai suderinami ir kad mažai tikėtina, kad tas suderinamumas sumažės patekus į rinką naujiems produktams.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

wata, gaza, bandaże itp., z substancjami farmaceutycznymi, pakowane do sprzedaży detalicznej, gdzie indziej niesklasyfikowane

Lituanien

vata, marlė ir panašūs dirbiniai, su farmacinėmis medžiagomis, skirti mažmeninei prekybai, nenurodyti kitoje vietoje

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

konieczne jest wspieranie badań nad środkami farmaceutycznymi i szybkie udostępnianie ich rezultatów, zarówno dotyczących wyników pozytywnych, jak i negatywnych.

Lituanien

taip pat reikia remti vaistinių preparatų tyrimus ir skelbti jų rezultatus, nesvarbu, ar jie būtų teigiami, ar neigiami.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ze względu na różnice w profilu farmakokinetycznym i schemacie dawkowania, preparatu caelyx nie należy stosować zamiennie z innymi postaciami farmaceutycznymi chlorowodorku doksorubicyny.

Lituanien

caelyx nereikėtų keisti kitomis doksorubicino hidrochlorido formomis, kadangi skiriasi farmakokinetinės charakteristikos ir dozavimas.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

bariera handlowa: dyskryminacja obecna w zasadach i praktykach dotyczących ustalania cen oraz refundacji wyrobów farmaceutycznych wpływająca na handel wyrobami farmaceutycznymi pochodzącymi ze wspólnoty na rynku koreańskim.

Lituanien

prekybos kliūtis: taisyklių nesilaikymas, sudarant farmacijos produktų kainas ir kompensuojant, paveikia prekybą bendrijos farmacijos produktais korėjos rinkoje.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

nawet jeżeli ceny te wynikają z negocjacji prowadzonych przez te organy władzy z przedsiębiorstwami farmaceutycznymi, ich akceptacja ze strony tych przedsiębiorstw nie oznacza jednak, że ceny te pokrywają wszystkie stałe koszty związane

Lituanien

net jeigu šios kainos yra minėtų valdžios institucijų derybų su farmacijos įmonėmis rezultatas, tai, kad šios

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

wyrokiem z dnia 30 maja ets odrzucił jako niedopuszczalny wniosek o wydanie wyroku w trybie prejudycjalnym złożony przez grecką radę ds. konkurencji w powiązaniu z wykładnią art. 82 twe odnośnie do równoległego handlu produktami farmaceutycznymi.

Lituanien

gegužės 30 d. sprendimu ett atmetė kaip nepriimtiną graikijos konkurencijos tarybos prašymą priimti preliminarų nutarimą dėl eb sutarties 82 straipsnio aiškinimo lygiagrečios prekybos vaistais atveju.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ten artykuł obejmuje dochody z programów realizowanych wspólnie z innymi agencjami nadzorującymi (w ue i poza nią), firmami farmaceutycznymi lub innymi organami upoważnionymi przez zarząd emea.

Lituanien

Šis straipsnis apima pajamas iš programų, vykdomų bendrai su kitoms reguliavimo agentūromis (europos sąjungoje ar už jos ribų), farmacijos bendrovėmis ar kitomis organizacijomis, gavus emea valdančiosios tarybos įgaliojimus.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

dlatego też środki te mogłyby zakłócić konkurencję między przedsiębiorstwami, gdyby na przykład przedsiębiorstwa wydawnicze prowadziły działalność w różnych państwach członkowskich, wytwarzając publikacje w różnych językach, a więc byłyby konkurencyjne w przedmiocie praw wydawniczych i reklamy” [56].innym przykładem sektora, w którym podjęto już decyzje w sprawie pomocy państwa, w których stwierdzono wpływ na wymianę handlową, jest handel hurtowy (nace 51) [57]: „wartość wymiany handlowej produktami farmaceutycznymi i innymi produktami pokrewnymi […] w 1991 roku […] z czterema państwami eog (austrią, finlandią, szwecją i norwegią) w zakresie tych produktów przekroczyła 2,7 mld ecu.”

Lituanien

todėl tokia pagalba galėtų iškreipti konkurenciją tarp įmonių, jeigu, pavyzdžiui, leidybos įmonės savo veiklą vykdytų įvairiose valstybėse narėse, leisdamos leidinius įvairiomis kalbomis ir, vadinasi, konkuruotų leidybinių teisių ir reklamos srityse.“ [56]kitas pavyzdys – sektorius, kuriame jau buvo priimti sprendimai dėl valstybės pagalbos ir buvo nustatyta, kad didmeninės prekybos sektoriuje (nace 51) egzistuoja poveikis prekybai [57]: „prekybos farmacijos ir kitais susijusiais produktais apimtis […] 1991 m. […] su keturiomis eee valstybėmis (austrija, suomija, Švedija, norvegija) viršijo 2,7 mlrd. ekiu.“

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,645,289 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK