Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
powiązanie z innym prawodawstwem wspólnotowym
verband met andere gemeenschapswetgeving
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
zwierzęta są identyfikowane zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym,
de dieren zijn geïdentificeerd overeenkomstig de communautaire wetgeving;
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zapewnienie systematycznej kontroli zgodności z prawodawstwem wspólnotowym.
zorgen voor systematisch toezicht op de naleving van de communautaire wetgeving.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- wyspecjalizowanych podmiotów przewidzianych zgodnie z prawodawstwem ue;
- in de gemeenschapswetgeving bedoelde gespecialiseerde instanties;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
konferencje były objęte korzystnym prawodawstwem ue przez 18 lat.
de conferences hebben 18 jaar lang een genereuze vrijstelling van de mededingingsregels gekregen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) są zidentyfikowane i zarejestrowane zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym;
a) worden geïdentificeerd en geregistreerd overeenkomstig de communautaire wetgeving;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
kontrole pozwolą, zgodnie z obowiązującym prawodawstwem, w szczególności na:
de controles moeten met name mogelijk maken om overeenkomstig de betrokken wetgeving het volgende vast te stellen of te wijzigen:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
b) wdrożenie prawodawstwa pierwotnego oraz przyjęcie i zarządzanie prawodawstwem wtórnym
b) de uitvoering van de primaire wetgeving en de aanvaarding en de implementatie van de afgeleide wetgeving
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
wcześniejsze zachowania podmiotów gospodarczych w zakresie zgodności z odpowiednim prawodawstwem;
de antecedenten van de exploitanten wat betreft de naleving van de relevante wetgeving;
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wyważony współudział, zgodnie z prawodawstwem krajowym i/lub przyjętymi procedurami.
evenwichtige deelneming, overeenkomstig de nationale wetten en/of praktijken.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
- chemikalia, które zostały zakazane lub surowo ograniczone prawodawstwem wspólnoty;
- chemische stoffen die bij wetgeving van de gemeenschap zijn verboden of aan strenge beperkingen zijn onderworpen;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
c) paszy wyprodukowanej z gmo, wprowadzonej do obrotu zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym.
c) met ggo's geproduceerde diervoeders, die overeenkomstig de gemeenschapswetgeving in de handel worden gebracht.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
państwa członkowskie zobowiązane są podjąć równoważne środki, zgodnie z ich właściwym prawodawstwem krajowym.
de lidstaten nemen vergelijkbare maatregelen overeenkomstig de betrokken nationale wetgeving.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
c) wniosek dotyczący zezwolenia nie został odrzucony zgodnie z właściwym prawodawstwem wspólnotowym; oraz
c) het verzoek om toelating overeenkomstig de gemeenschapswetgeving niet is verworpen, en
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
zapewnienie zgodności z prawodawstwem ue obecnej ustawy o zapobieganiu praniu brudnych pieniędzy.
ervoor zorgen dat de huidige wet voorkoming witwaspraktijken aan de eu-normen voldoet.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aby zastosować wspomniane odstępstwo, przedmiotowa pomoc powinna być zgodna z prawodawstwem dotyczącym pomocy państwa.
om voor die afwijking in aanmerking te komen, moeten de betrokken steunmaatregelen in overeenstemming zijn met de wetgeving inzake staatssteun.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- należy zapewnić zgodność z prawodawstwem wspólnotowym mającym zastosowanie do określonych grup produktów [8].
- de communautaire wetgeving inzake specifieke groepen producten (*) moet worden nageleefd.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
b) pozbywać się badanych/licencjonowanych produktów leczniczych wyłącznie zgodnie z prawodawstwem danego państwa członkowskiego;
b) hij moet de geneesmiddelen voor onderzoek of toegelaten geneesmiddelen uitsluitend in overeenstemming met de wettelijke voorschriften van de betrokken lidstaten afvoeren;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
harmonizację ustawodawstwa dotyczącego ochrony konsumentów w czarnogórze z obowiązującym w tym zakresie prawodawstwem wspólnotowym;
harmonisatie van de wetgeving inzake de bescherming van de consument in montenegro met die in de gemeenschap;
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wydatki były prawidłowe i zgodne z postanowieniami traktatów, budżetem, niniejszymi przepisami i obowiązującym prawodawstwem;
de regelmatigheid en de overeenstemming van de uitgave met de bepalingen van de verdragen, de begroting, deze bepalingen en de toepasselijke wetgeving;
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :