Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nie wzywajcie dzisiaj zniszczenia jednego, lecz wzywajcie zniszczeń wielu.
(ان سے کہا جائے گا کہ) آج ایک ہلاکت کو نہ پکارو بلکہ بہت سی ہلاکتوں کو پکارو۔
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wzywajcie więc boga, szczerze wyznając jego religię, mimo sprzeciwu niewiernych.
(پس اے رجوع کرنے والو) اللہ ہی کو پکارو اپنے دین کو اُس کے لیے خالص کر کے، خواہ تمہارا یہ فعل کافروں کو کتنا ہی ناگوار ہو
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
miejsca oddawania czci są tylko dla boga. nie wzywajcie więc nikogo wraz z bogiem!
اور مساجد سب اللہ کے لئے ہیں لہذا اس کے علاوہ کسی کی عبادت نہ کرنا
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nie słabnijcie więc i wzywajcie do pokoju, kiedy jesteście górą. bóg jest z wami. on nie zniweczy waszych dzieł.
(اے مومنو!) پس تم ہمت نہ ہارو اور ان (متحارب کافروں) سے صلح کی درخواست نہ کرو (کہیں تمہاری کمزوری ظاہر نہ ہو)، اور تم ہی غالب رہو گے، اور اﷲ تمہارے ساتھ ہے اور وہ تمہارے اعمال (کا ثواب) ہرگز کم نہ کرے گا،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wzywajcie waszego pana w pokorze i w skrytości! zaprawdę, on nie miłuje ludzi, którzy przekraczają granice!
(لوگو) اپنے پروردگار سے عاجزی سے اور چپکے چپکے دعائیں مانگا کرو۔ وہ حد سے بڑھنے والوں کو دوست نہیں رکھتا
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nie szerzcie zepsucia na ziemi po jej udoskonaleniu! wzywajcie go z obawą i nadzieją! zaprawdę, miłosierdzie boga jest bliskie dla ludzi czyniących dobro!
اور خبردار زمین میں اصلاح کے بعد فساد نہ پیدا کرنا اور خدا سے ڈرتے ڈرتے اور امیدوار بن کر دعا کرو کہ اس کی رحمت صاحبان هحسن هعمل سے قریب تر ہے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do boga należą imiona najpiękniejsze! wzywajcie go więc nimi, a pozostawcie tych, którzy bluźnią jego imionom! oni niebawem otrzymają zapłatę za to, co czynili.
اللہ اچھے ناموں کا مستحق ہے، اس کو اچھے ہی ناموں سے پکارو اور اُن لوگوں کو چھوڑ دو جو اس کے نام رکھنے میں راستی سے منحرف ہو جاتے ہیں جو کچھ وہ کرتے رہے ہیں اس کا بدلہ وہ پاکر رہیں گے
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
albo też powiedzą: "on to wymyślił." powiedz: "przynieście dziesięć sur zmyślonych, podobnych do niego; i wzywajcie, kogo możecie, poza bogiem, jeśli mówicie prawdę!"
کیا کفار یہ کہتے ہیں کہ پیغمبر نے اس (قرآن) کو خود گھڑ لیا ہے، فرما دیجئے: تم (بھی) اس جیسی گھڑی ہوئی دس سورتیں لے آؤ اور اﷲ کے سوا (اپنی مدد کے لئے) جسے بھی بلا سکتے ہو بلا لو اگر تم سچے ہو،
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent