Vous avez cherché: ankieta (Polonais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

Portuguese

Infos

Polish

ankieta

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Portugais

Infos

Polonais

ankieta rodzinna

Portugais

características da família

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Polonais

ankieta dla wnioskodawców, którzy nie otrzymali dotacji

Portugais

entrevistas com coordenadores de projectos

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

[25] Źródło: pytanie 40, ankieta pe 338.137.

Portugais

[25] fonte: pergunta 40, questionário pe 338137.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

ankieta zaczyna się od kilku pytań na temat palenia tytoniu.

Portugais

É distribuído um pequeno conjunto de perguntas sobre o consumo de cigarros no início do questionário.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ankieta: wpŁyw ocen oddziaŁywania na „lepsze uregulowania prawne”

Portugais

inquÉritos: contributo da avaliaÇÃo deimpacto para aˆiniciativa ¨legislar melhor©

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ankieta na temat tego, co ludzie w europie sądzą o dyskryminacji;

Portugais

• um inquérito sobre o que as pessoas pensam na europa sobre a discriminação;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

Źródło: ankieta przeprowadzona przez eto na forum grupy roboczej rady (2009).

Portugais

fonte: tce — inquérito aos grupos de trabalho do conselho (2009).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ankieta opracowywana jest w taki sposób, aby pozwalała na ustalenie wszelkich informacji potrzebnych do przeprowadzenia oceny.

Portugais

o questionário tem por finalidade recolher todas as informações úteis para a realização da avaliação.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ponadto przeprowadzona wśród uczestników ankieta wskazuje na wysoki ogólnypoziomzadowoleniazobuskontrolowanychinstrumentów (zob. ilustracja 4).

Portugais

além disso, o inquérito aos participantes demonstra uma satisfação glo-balcomos doisinstrumentosauditados(verfigura4).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ankieta przeprowadzona na forum grupy roboczej rady: gŁÓwne czynniki utrudniajĄce skuteczne wykorzystanie ocen oddziaŁywania opracowanych przez komisjĘ

Portugais

inquÉrito aos grupos de trabalho do conselho: principais obstÁculos a uma utilizaÇÃo eficaz das avaliaÇÕes de impacto da comissÃo

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ankieta dotycząca siły roboczej w doraźnym module dotyczącym niepełnosprawności na 2002 r. połączona z szacowaną populacją w 2008 r. wg eurostatu.

Portugais

(2) módulo ad hoc de 2002 sobre de ciência incluído no inquérito às forças de trabalho combinado com as estimativas da população do eurostat para 2008.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ankieta przeprowadzona na forum grupy roboczej rady: w sprawozdaniach komisji dotyczĄcych oceny oddziaŁywania koszty oraz korzyŚci zostaŁy odpowiednio wyraŻone w sposÓbiloŚciowy oraz kwotowy

Portugais

inquÉrito aos grupos de trabalho do conselho: nos relatÓrios de avaliaÇÃo deimpacto da comissÃo existe uma quantificaÇÃo adequada, nomeadamente em termos monetÁrios, de custos e benefÍcios

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ankieta obejmuje na ogółmetody nauczania, zarzdzanie kadr, wyniki studentów w nauce i ich opinie na temat prowadzonego kształcenia oraz proporcje pomidzy przygotowaniem pedagogicznym i kształceniem kierunkowym.

Portugais

os questionários abrangem, em geral, os métodos de ensino, a gestão dos recursos humanos, os resultados dos estudantes e a sua opinião sobre o ensino recebido e ainda o equilíbrio entre a formação profissional e a formação geral.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

3.4.2 ekes uważa, że ankieta dostarczyła bardzo niewiele praktycznych informacji i że komisja nie powinna była na jej podstawie formułować wniosków, których zasadność może się okazać niewystarczająca.

Portugais

3.4.2 o cese considera que uma vez que muito pouca informação deste inquérito é utilizável, a comissão não deveria dele tirar conclusões que podem estar insuficientemente fundamentadas.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

mimo że ankieta dotycząca akcji kredytowej banków w strefie euro wykazała zaostrzenie zasad udzielania pożyczek , utrzymujący się silny wzrost kredytów sugeruje , że jak dotąd podaż kredytów bankowych w strefie euro nie zmalała z powodu zawirowań na rynkach finansowych .

Portugais

não obstante a maior restritividade dos critérios aplicados à concessão de empréstimos reportada no inquérito aos bancos sobre o mercado de crédito da área do euro , a continuação do forte crescimento dos empréstimos sugere que , até à data , a oferta de crédito bancário na área do euro não foi significativamente afectada pelas perturbações financeiras .

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

ankieta przeprowadzona w norwegii (n= 2 359)wykazała, że duża część zażywających narkotyki miała doczynienia z poważnymi problemami rodzinnymi w okresiedzieciństwa oraz młodości.

Portugais

um inquérito realizado na noruega (n= 2 359) concluiuque uma elevada percentagem de consumidores de drogasteve graves problemas familiares durante a infância eadolescência.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ankieta przygotowana przez europejskie biuro eurydice w celu zebrania niezbdnych informacji znajduje sina stronie internetowej eurydice (zob.: www.eurydice.org).

Portugais

o questionário elaborado pela unidade europeia de eurydice para recolha das informações necessárias pode ser obtido no sítio internet da rede eurydice (www.eurydice.org).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ponadto ostatnio opublikowana europejska ankieta podatkowa[2] przeprowadzona przez komisję w drugiej połowie 2003 r. potwierdziła, że podatnicy mający zobowiązania odnośnie do podatku vat w państwie członkowskim gdzie nie mają siedziby są tymi, dla których obciążenia wynikające z wymogu dostosowania są największe. wydaje się, że duża część tych podatników powstrzymuje się nawet od działań związanych z podatkiem vat w innych państwach członkowskich z powodu nałożonych obciążeń polegających na obowiązku dostosowania się do tamtejszych zobowiązań odnośnie do podatku vat. potwierdza to dokument sporządzony przez sieć europejskich centrów konsumenckich z 2003 r. w sprawie e-handlu. raport określa obecne przepisy dotyczące vat jako jeden z powodów, dla których operatorzy odmawiają sprzedaży towarów konsumentom zamieszkałym w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie, w którym firma ma siedzibę. uproszczenie przepisów vat przyniesie zatem korzyść zarówno podmiotom gospodarczym jak i konsumentom, którzy będą mieli szerszy wybór towarów na rynku wewnętrznym.

Portugais

além disso, o estudo sobre a fiscalidade europeia[2] realizado pela comissão durante o segundo semestre de 2003 e publicado recentemente confirmou que os sujeitos passivos com obrigações no domínio do iva num estado-membro que não é o seu estado-membro de estabelecimento são aqueles para quem o cumprimento dessas obrigações é mais difícil. uma grande parte dos sujeitos passivos parece mesmo abster-se de exercer qualquer actividade sujeita a iva noutro estado-membro devido à carga que representa o cumprimento das obrigações em matéria de iva, facto que é confirmado por um documento relativo ao comércio electrónico publicado em 2003 pela european consumer center network (rede europeia dos centros de ajuda ao consumidor). de acordo com esse relatório, o actual regime do iva é uma dos motivos que leva os operadores a recusar-se a vender bens aos consumidores que residem num estado-membro diferente do estado-membro de estabelecimento da sua sociedade. a simplificação do regime do iva beneficiará consequentemente as empresas, mas também os consumidores, que poderão assim ter acesso a um leque mais vasto de produtos em todo o mercado interno.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,726,660 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK